plate-forme

German translation: Plattform (z.B. für Vertrieb)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plate-forme
German translation:Plattform (z.B. für Vertrieb)
Entered by: Doris Wolf

20:41 May 20, 2017
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Fahrzeuglogistik
French term or phrase: plate-forme
Hallo,

ein französischer Fahrzeuglogistik-Anbieter teilt seine Tätigkeit in "Fer / Route / Plate-formes" ein. Er bietet neben dem Schienen- und Straßentransport auch die Lagerung und die Reparatur von Fahrzeugen an. Deshalb gehe ich davon aus, dass es sich bei "plate-formes" um Lagerstätten handelt. Das entsprechende Logo sieht auch so aus (ein Haus, in dessen Eingang ein Auto steht). Allerdings wird dieser Teil der Tätigkeit an anderen Stellen auch als "stockage (courte et longue durée)" bezeichnet. Es handelt sich nicht um die Logistikzentren, die werden als "centres" bezeichnet, und auch nicht um die Reparaturstätten, die heißen "usines".
Danke im Voraus für Hinweise bzw. Übersetzungsvorschläge!


Un réseau dense de plateformes adapté à la
distribution de véhicules à travers l’Europe

TRANSPORT
ROUTE
ET PLATES-FORMES
EN FRANCE

SOLUTIONS LOGISTIQUES
(FER / ROUTE / PLATES-FORMES)
EN EUROPE
Doris Wolf
Germany
Plattform (z.B. für Vertrieb)
Explanation:
"distribution de véhicules" ist ein Fahrzeugvertrieb, also Verkauf.

charger un véhicule ein Fahrzeug beladen
renforcer la distribution [COMM.] den Vertrieb ausbauen
http://pda.leo.org/französisch-deutsch/distribution véhicule

Zweitens überzeugte mein Kollege, Herr Monti, die Kommission und andere 2002 von der Notwendigkeit einer Liberalisierung des Fahrzeugvertriebs, die als Gruppenfreistellung [...] bezeichnet wird.
europarl.europa.eu
D'autre part, en 2002, mon collègue, M. Monti, avait convaincu la Commission et d'autres de la nécessité de libéraliser le marché de la distribution des véhicules automobiles, ce [...] qu'on appelle une exemption en bloc.
europarl.europa.eu
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

Reprenant le modèle suisse, Ticketcorner GmbH travaille à la mise en place, sur tout le territoire allemand, d'une plate-forme de distribution centrale avec une offre très attractive.
nagra.com
Auf der Grundlage des Schweizer Modells arbeitet die Ticketcorner GmbH an der Einführungen einer deutschlandweit operierenden, zentralen Vertriebsplattform mit einem sehr attraktiven Angebot.
nagra.com
:
L'assemblage s'effectue à Veenendaal, Pays-Bas, qui est également notre plate-forme de distribution centrale.
colson-europe.com
Die Montage wird in Veenendaal vorgenommen. Dort ist außerdem unser zentrales Vertriebszentrum.
colson-europe.com
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

"plate-forme" kann auch für anderes stehen, z.B für Ladebühne.

plate-forme de chargement / Ladebühne, Laderampe
(Potonnier, Wörterbuch Wirtschaft, Recht, Handel)
(Kučera, Dictionnaire Compacte des Sciences et de la Technique)

Soweit ich den Kontext kenne, handelt der Kunde mit Eisenbahn- und Straßenfahrzeugen, arbeitet als Logistiker (Spediteur oder Lagerbetreiber), kann aber auch Fahrzeuge verleihen.

Was davon stimmt, sollte der Kunde sagen können. Falls er nicht gefragt werden kann (auch nicht über eine Agentur) und sich im Text kein weiterer Kontext finden lässt, würde ich vermeiden, die Art der Plattform näher zu bestimmen.

"Lagerstätten" würde ich übrigens nicht benutzen, weil das zu sehr an Bodenschätze erinnert.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2017-05-22 08:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

Einige Beispiele:

La logistique de la grande distribution est en perpétuelle évolution pour raccourcir les circuits, optimiser les coûts et offrir aux consommateurs les meilleurs prix. C’est ainsi que l’on est passé de la livraison directe aux magasins à la livraison magasin via une plateforme régionale ou des plateformes spécialisées selon les produits.
Ce schéma général de distribution concerne l’ensemble des marques super et hypermarchés, mais également le bricolage, l’habillement ou les produits High-Tech. L’hyper massification est même en route chez certains grands distributeurs.
http://www.logiparc03.com/161_Newsletter-n-deg-4.html
(kann hier als Stützpunkt betrachtet werden)

L’ouverture de nouvelles plate-formes et liaisons (Le Havre – Paris, Le Havre – Cognac,
Rotterdam – Lyon) à la suite de la restructuration de Naviland Cargo permettra de développer
ce mode de massification des trafics.
:
SNCF
- Refonte du lotissement : le haut débit ferroviaire (SWING : 3 hubs et 29 plate-formes)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
(Hier als Synonym für Verladebahnhof verwendet)

Le projet de mise en place d'un système d'autoroute ferroviaire nord-sud avec un parcours de plus de 1000 kilomètres s'est concrétisé en 2006 avec l'accord des Etats luxembourgeois et français de participer à la réalisation des 2 plate-formes de chargement respectivement de déchargement des remorques routières ainsi qu'avec la mise en conformité du gabarit ferroviaire sur le trajet Bettembourg-Perpignan.
http://www.rail.lu/lorryrail.html
(hier wieder Verlade- und Entladebahnhof)

Bruay-sur-l'Escaut, le 23 février 2015 | Contargo North France, opérateur de la plate-forme multimodale Es-caut Valenciennes Terminal, vient d'obtenir l'autorisation des Douanes de rejoindre le réseau des terminaux intérieurs « Extended Gateway » de MSC Anvers.
https://www.contargo.net/fr/pressreleases/2015-02-23_zollnet...
Bruay-sur-l'Escaut, 23. Februar 2015: Contargo North France, Betreiber des multimodalen Escaut Valenciennes Terminal, hat vom Belgischen Zoll die Genehmigung erhalten, dem Terminal-Netzwerk "Extended Gateway" der Reederei MSC Antwerp beizutreten.
https://www.contargo.net/de/pressreleases/2015-02-23_zollnet...
(wird synonym zu "terminal" verwendet)

Raccordement ferroviaire de l’EuroAirport (12)
Grâce à la création de 6 km de voie ferrée en dérivation de la ligne Mulhouse-Basel et d’une gare au contact du terminal passager, le raccordement ferroviaire de l’EuroAirport permettra une desserte par des trains régionaux français (TER et TER 200) et suisses (S-Bahn) ainsi qu’un report du routier vers le rail pour les passagers aériens et les salariés de la plate-forme aéroportuaire.

Bahnanschluss des EuroAirport
Das Vorhaben zur Schienenanbindung ermöglicht einen direkten Anschluss an französische (TER und TER 200) und Schweizer Regionalzüge (S-Bahn) durch den Bau eines ca. 6 km langen Schienenabschnitts als Umleitung der bestehenden Bahnstrecke Mulhouse-Basel und eines Bahnhofs in unmittelbarer Nähe des Passagierterminals. Dieses Projekt wird entscheidend zur Verlagerung des Straßenverkehrs auf die Schiene beitragen, da Fluggäste und Flughafenangestellte durch eine nachhaltige und leistungsstarke Verkehrslösung Zugang zum Flughafen erhalten
http://www.alsace.cci.fr/infrastructures-de-transport-chanti...
(dient hier als Schlagwort, ohne wirklich übersetzt zu werden)

> Le trafic fluvial, qui bénéficie d’une réserve de capacité importante sur le Rhin, doit être développé en favorisant l’accès des entreprises à la voie d’eau et en aménageant des plates-formes trimodales (eau-fer-route) dans les emprises portuaires existantes.
> Die Binnenschifffahrt, die auf dem Rhein noch über erheb liche Kapazitätsreserven verfügt, sollte unter besonderer Berücksichtigung der Einrichtung von Zugängen für Unternehmen zur Wasserstraße und zu den trimodalen Umschlagsplätzen (Wasser-Schiene- Straße) in den vorhandenen Hafeneinrichtungen gefördert werden
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 01:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verteilerzentrum
gofink
4Plattform (z.B. für Vertrieb)
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verteilerzentrum


Explanation:
plateforme de distribution f = Distributionszentrum,

Verteilerzentrum Substantiv, Neutrum = centre de distribution m (meistens verwendet) seltener: centre logistique - cf. http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

gofink
Austria
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Plattform (z.B. für Vertrieb)


Explanation:
"distribution de véhicules" ist ein Fahrzeugvertrieb, also Verkauf.

charger un véhicule ein Fahrzeug beladen
renforcer la distribution [COMM.] den Vertrieb ausbauen
http://pda.leo.org/französisch-deutsch/distribution véhicule

Zweitens überzeugte mein Kollege, Herr Monti, die Kommission und andere 2002 von der Notwendigkeit einer Liberalisierung des Fahrzeugvertriebs, die als Gruppenfreistellung [...] bezeichnet wird.
europarl.europa.eu
D'autre part, en 2002, mon collègue, M. Monti, avait convaincu la Commission et d'autres de la nécessité de libéraliser le marché de la distribution des véhicules automobiles, ce [...] qu'on appelle une exemption en bloc.
europarl.europa.eu
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

Reprenant le modèle suisse, Ticketcorner GmbH travaille à la mise en place, sur tout le territoire allemand, d'une plate-forme de distribution centrale avec une offre très attractive.
nagra.com
Auf der Grundlage des Schweizer Modells arbeitet die Ticketcorner GmbH an der Einführungen einer deutschlandweit operierenden, zentralen Vertriebsplattform mit einem sehr attraktiven Angebot.
nagra.com
:
L'assemblage s'effectue à Veenendaal, Pays-Bas, qui est également notre plate-forme de distribution centrale.
colson-europe.com
Die Montage wird in Veenendaal vorgenommen. Dort ist außerdem unser zentrales Vertriebszentrum.
colson-europe.com
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

"plate-forme" kann auch für anderes stehen, z.B für Ladebühne.

plate-forme de chargement / Ladebühne, Laderampe
(Potonnier, Wörterbuch Wirtschaft, Recht, Handel)
(Kučera, Dictionnaire Compacte des Sciences et de la Technique)

Soweit ich den Kontext kenne, handelt der Kunde mit Eisenbahn- und Straßenfahrzeugen, arbeitet als Logistiker (Spediteur oder Lagerbetreiber), kann aber auch Fahrzeuge verleihen.

Was davon stimmt, sollte der Kunde sagen können. Falls er nicht gefragt werden kann (auch nicht über eine Agentur) und sich im Text kein weiterer Kontext finden lässt, würde ich vermeiden, die Art der Plattform näher zu bestimmen.

"Lagerstätten" würde ich übrigens nicht benutzen, weil das zu sehr an Bodenschätze erinnert.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2017-05-22 08:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

Einige Beispiele:

La logistique de la grande distribution est en perpétuelle évolution pour raccourcir les circuits, optimiser les coûts et offrir aux consommateurs les meilleurs prix. C’est ainsi que l’on est passé de la livraison directe aux magasins à la livraison magasin via une plateforme régionale ou des plateformes spécialisées selon les produits.
Ce schéma général de distribution concerne l’ensemble des marques super et hypermarchés, mais également le bricolage, l’habillement ou les produits High-Tech. L’hyper massification est même en route chez certains grands distributeurs.
http://www.logiparc03.com/161_Newsletter-n-deg-4.html
(kann hier als Stützpunkt betrachtet werden)

L’ouverture de nouvelles plate-formes et liaisons (Le Havre – Paris, Le Havre – Cognac,
Rotterdam – Lyon) à la suite de la restructuration de Naviland Cargo permettra de développer
ce mode de massification des trafics.
:
SNCF
- Refonte du lotissement : le haut débit ferroviaire (SWING : 3 hubs et 29 plate-formes)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
(Hier als Synonym für Verladebahnhof verwendet)

Le projet de mise en place d'un système d'autoroute ferroviaire nord-sud avec un parcours de plus de 1000 kilomètres s'est concrétisé en 2006 avec l'accord des Etats luxembourgeois et français de participer à la réalisation des 2 plate-formes de chargement respectivement de déchargement des remorques routières ainsi qu'avec la mise en conformité du gabarit ferroviaire sur le trajet Bettembourg-Perpignan.
http://www.rail.lu/lorryrail.html
(hier wieder Verlade- und Entladebahnhof)

Bruay-sur-l'Escaut, le 23 février 2015 | Contargo North France, opérateur de la plate-forme multimodale Es-caut Valenciennes Terminal, vient d'obtenir l'autorisation des Douanes de rejoindre le réseau des terminaux intérieurs « Extended Gateway » de MSC Anvers.
https://www.contargo.net/fr/pressreleases/2015-02-23_zollnet...
Bruay-sur-l'Escaut, 23. Februar 2015: Contargo North France, Betreiber des multimodalen Escaut Valenciennes Terminal, hat vom Belgischen Zoll die Genehmigung erhalten, dem Terminal-Netzwerk "Extended Gateway" der Reederei MSC Antwerp beizutreten.
https://www.contargo.net/de/pressreleases/2015-02-23_zollnet...
(wird synonym zu "terminal" verwendet)

Raccordement ferroviaire de l’EuroAirport (12)
Grâce à la création de 6 km de voie ferrée en dérivation de la ligne Mulhouse-Basel et d’une gare au contact du terminal passager, le raccordement ferroviaire de l’EuroAirport permettra une desserte par des trains régionaux français (TER et TER 200) et suisses (S-Bahn) ainsi qu’un report du routier vers le rail pour les passagers aériens et les salariés de la plate-forme aéroportuaire.

Bahnanschluss des EuroAirport
Das Vorhaben zur Schienenanbindung ermöglicht einen direkten Anschluss an französische (TER und TER 200) und Schweizer Regionalzüge (S-Bahn) durch den Bau eines ca. 6 km langen Schienenabschnitts als Umleitung der bestehenden Bahnstrecke Mulhouse-Basel und eines Bahnhofs in unmittelbarer Nähe des Passagierterminals. Dieses Projekt wird entscheidend zur Verlagerung des Straßenverkehrs auf die Schiene beitragen, da Fluggäste und Flughafenangestellte durch eine nachhaltige und leistungsstarke Verkehrslösung Zugang zum Flughafen erhalten
http://www.alsace.cci.fr/infrastructures-de-transport-chanti...
(dient hier als Schlagwort, ohne wirklich übersetzt zu werden)

> Le trafic fluvial, qui bénéficie d’une réserve de capacité importante sur le Rhin, doit être développé en favorisant l’accès des entreprises à la voie d’eau et en aménageant des plates-formes trimodales (eau-fer-route) dans les emprises portuaires existantes.
> Die Binnenschifffahrt, die auf dem Rhein noch über erheb liche Kapazitätsreserven verfügt, sollte unter besonderer Berücksichtigung der Einrichtung von Zugängen für Unternehmen zur Wasserstraße und zu den trimodalen Umschlagsplätzen (Wasser-Schiene- Straße) in den vorhandenen Hafeneinrichtungen gefördert werden
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Johannes Gleim
Local time: 01:54
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 203
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
9 hrs
  -> Danke!

disagree  gofink: Lagerung und die Reparatur von Fahrzeugen ist kein Vertrieb
2 days 22 hrs
  -> 1. Ist das nur eine Möglichkeit einer Plattform. 2. Habe ich auch andere Möglichkeiten genannt, wie Umschlagplatz, Bahnhof oder Stützpunkt. 3. Wird damit auch das "Verteilerzentrum" negiert. 4. Schließt das eine nicht das andere aus.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search