Vislumbro a los muchachos quebrados en las muñecas

English translation: I catch a glimpse of the boys with broken wrists

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Vislumbro a los muchachos quebrados en las muñecas
English translation:I catch a glimpse of the boys with broken wrists
Entered by: Marian Vieyra

16:44 May 17, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-21 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Experimental Literature
Spanish term or phrase: Vislumbro a los muchachos quebrados en las muñecas
OK, so back with another round of queries... From a novel called 'Por la patria' by Diamela Eltit. Full text is here: http://ww2.educarchile.cl/UserFiles/P0001/File/articles-6661... passage found on pages 206-7.

Context: A woman is being interrogated by a soldier, she lies to him intentionally to protect herself and act innocent, he gets drunk and then (not so obvious, but suspected) she and other women are raped.
Full sentence: "Vislumbro a los muchachos quebrados en las muñecas, las niñas burladas chillando. Sí, empiezo a escuchar quejidos tantos, tan desgarrados como el miserable barrial chileno. Tajeados." (206)

I've been advised that this could be a reference to gays.

My attempt so far have been:
"I make out the limp-wristed guys, the girls that had got out of it screaming. Yes, I begin to hear the many moans. Just as torn up as the miserable Chilean mudpit that some call home"

Any ideas?
sw691
United Kingdom
Local time: 15:01
I catch a glimpse of the boys with broken wrists
Explanation:
A sugestion. Are these soldiers who have been mistreated? More context needed.

Also, re 'burladas' Wordref does cite 'evade/cheat/slip past as a further meaning.
Selected response from:

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 15:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3I catch a glimpse of the boys with broken wrists
Marian Vieyra


Discussion entries: 8





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I catch a glimpse of the boys with broken wrists


Explanation:
A sugestion. Are these soldiers who have been mistreated? More context needed.

Also, re 'burladas' Wordref does cite 'evade/cheat/slip past as a further meaning.

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search