11:22 May 17, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
la location ideale per addii al celibato Explanation: Io tradurrei liberamente |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turisti/vacanzieri maschi del week-end / fine settimana Explanation: "Stag" in questi contesti è generalmente un maschio, un uomo solo, che si reca nei locali generalmente per trovare compagnia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(di locali, ecc.) dove impazzano tutto l'anno feste di addio al celibato Explanation: altra idea |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
7 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|