для ведения крестьянского хозяйства

English translation: to carry on a farm business

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:для ведения крестьянского хозяйства
English translation:to carry on a farm business
Entered by: rns

09:30 May 15, 2017
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: для ведения крестьянского хозяйства
Я, ...., даю свое согласие главе крестьянского хозяйства ____ на продажу земельного участка общей площадью ..., предоставленного для ведения крестьянского хозяйства, находящегося...

В МТ очень много вариантов на "крестьянское хозяйство"... Можно ли сказать "allocated for maintaining a peasant farm"?
responder
Russian Federation
Local time: 07:11
to carry on a farm business
Explanation:
https://goo.gl/wPK72h
Selected response from:

rns
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4to carry on a farm business
rns
4for farming
Lazyt3ch


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
to carry on a farm business


Explanation:
https://goo.gl/wPK72h

rns
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 372
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Kaverina
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Natalia Kulichkina
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
  -> Thank you.

agree  Erzsébet Czopyk
10 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for farming


Explanation:
предоставленного для ведения крестьянского хозяйства
->
allocated for farming


Как мне кажется, в данном случае необязательно переводить дословно.

Гуглоссылки:

"allocated for farming"
https://www.google.com/search?q="allocated for farming"

"land * allocated for farming"
https://www.google.com/search?q="land * allocated for farmin...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-15 14:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

Аскер, если будете приводить отрывки предложений, то обсуждать нечего. :)


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-15 14:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

Сошлюсь на первый попавшийся моноязычный словарь:

farming - Wiktionary
https://en.wiktionary.org/wiki/farming

== BEGIN QUOTE ==


The business of cultivating land, raising stocks etc.
A farming operation; a farm, or instance of farming on a piece of land.
1692, John Quick, Synodicon in Gallia reformata

We discharge them also of all Farmings of Benefices, and Church Lands, or Goods, of which they were spoiled by those who Commanded under their General.

1986, Science reports of the Institute of Geoscience, University of Tsukuba., page 24:

After Agricultural Foundation Law was enacted in 1961, the expansion of scale of farm business, the improvement of agricultural foundation, the spread of diversified farming with livestock, the mechanization and the rationalization of farming have accelerated viable farmings.

1997, Hamlet Bareh, The History and Culture of the Khasi People, ISBN 8185319685, page 433:

The problem has been enhanced more so because more agricultural farmings are spreading out leaving but slight margins for cattle farming and fears are expressed by farmers upon the possible cattle intrusion into the farmings ...

== END QUOTE ==

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-15 14:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Я почему-то решил, что слово «находящегося» относится к словам «земельного участка». Вполне мог ошибиться (вот почему лучше так не дробить предложение).

Lazyt3ch
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Рашид, а как в этом случае быть с "находящегося по адресу:..."? Мы не можем писать "for farming located at..."

Asker: в вот for the farm located at - можно...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search