at a time

06:30 May 13, 2017
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / science, physics, quantum
English term or phrase: at a time
Imagine a stream of particles moving around my ring of niobium metal. I want to know each particle’s momentum, but I can’t measure it directly, as that would affect the result. So I first “pre-select” a particular state for the particles. This is like applying a filter. I’m going to choose to deal only with particles that are moving clockwise around the ring. Next I perform a series of weak measurements on each of the particles, gently probing the property I am interested in – the momentum – without disturbing them. The final act is to make a strong measurement on each of the particles. Then I look at the state each one is now in. Is it still travelling clockwise, or has it been so disturbed by the final measurement that it is now travelling anticlockwise?
Now for the analysis to find the momentum of these quantum particles. The first thing to do is to discard all the particles that weren’t properly disturbed in the final measurement. I “post-select”, keeping only those that are now travelling anticlockwise. Aharonov showed that quantum statistics can accurately infer their momentum at a time before they were disturbed.
budu
Local time: 08:27


Summary of answers provided
4 +3In un (determinato) momento /istante
Lisa Jane
3proprio un istante
Mariagrazia Centanni


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
In un (determinato) momento /istante


Explanation:
In un determinato istante precedente/prima/anteriore...

Lisa Jane
Italy
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: in un dato momento
37 mins
  -> Grazie!

agree  Danila Moro: Io direi: in un momento precedente a quello in cui....
4 hrs
  -> Si, grazie. ;)

agree  Sara Tirabassi
2 days 15 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proprio un istante


Explanation:
Io direi :"proprio un istante prima che fossero scosse".

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search