Annahmeverweigerung

English translation: People are turning their noses up at the tomatoes.

21:05 May 8, 2017
German to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - History
German term or phrase: Annahmeverweigerung
"Tomaten stossen auf Annahmeverweigerung".

Context: A German POW interred in Camp des Milles in 1940 sending letters home, reporting on the food situation. What exactly is going on here? Who is refusing the tomatoes and why? And what's the clearest way to phrase this? Would appreciate input!
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 10:15
English translation:People are turning their noses up at the tomatoes.
Explanation:
Tomatoes as subject of the sentence? Only in German.

"Who is refusing the tomatoes?" Good question. Only the author knows.
Most likely the POWs.

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2017-05-26 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------



--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2017-05-29 00:50:02 GMT)
--------------------------------------------------



--------------------------------------------------
Note added at 40 days (2017-06-18 01:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

18/06/17 2am BST
As you are currently active on the proz.com website, is there any chance that you can close your open questions?
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 10:15
Grading comment
Sorry, I'd forgotten to close this question--I actually think your solution works well. Twenty pages later I found more complaints about the quality of produce, so I think you're right about this being what was going on.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4are being rejected
Michael Martin, MA
3They threw us tomatoes and we threw them back/we said stuff your tomatoes
David Hollywood
3People are turning their noses up at the tomatoes.
Lancashireman
Summary of reference entries provided
www
writeaway
Coded message?
Johanna Timm, PhD

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are being rejected


Explanation:
Probably rotten already..?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2017-05-08 21:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

Rejected or refused...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-05-09 02:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

If I can't use tomatoes as subject, I will use them as projectiles - especially the rotten ones...!

Michael Martin, MA
United States
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
They threw us tomatoes and we threw them back/we said stuff your tomatoes


Explanation:
hard to get this without knowing what really went on

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

this really interests me as I'm working on putting a history of Jewish emigration/escape to Argentina together with info from the people who did it

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

stossen auf = come up against etc. of course but let's see how free you can do this

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

They threw us tomatoes and we threw them right back (at them)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

in your context "Tomatoes? No thanks!"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

for a journalistic read

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

this question goes much further for me than a simple translation of an admittedly tricky text



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-05-09 03:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

I translate and have fun doing it but this particular question goes much deeper for me

David Hollywood
Local time: 06:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Martin, MA: I think we need to try to match the understated sarcasm conveyed through that German formality
2 days 19 hrs
  -> I don't think we have to be too esoteric here Michael
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tomaten stossen auf Annahmeverweigerung.
People are turning their noses up at the tomatoes.


Explanation:
Tomatoes as subject of the sentence? Only in German.

"Who is refusing the tomatoes?" Good question. Only the author knows.
Most likely the POWs.

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2017-05-26 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------



--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2017-05-29 00:50:02 GMT)
--------------------------------------------------



--------------------------------------------------
Note added at 40 days (2017-06-18 01:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

18/06/17 2am BST
As you are currently active on the proz.com website, is there any chance that you can close your open questions?

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 252
Grading comment
Sorry, I'd forgotten to close this question--I actually think your solution works well. Twenty pages later I found more complaints about the quality of produce, so I think you're right about this being what was going on.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Martin, MA: That's a completely different register than the German
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: www

Reference information:
https://en.wikipedia.org/wiki/Camp_des_Milles

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lancashireman: Very good. No mention of tomatoes on this page.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Coded message?

Reference information:
Maybe the letter writer used tomatoes as a code for sth else? Not necessarily divulging military secrets, but maybe he was trying to communicate sth. that he wasn’t allowed to write openly?

“Sub Lt Pryor was captured at Dunkirk in 1940 and sent to a prisoner of war camp. He was held for the next five years but as a reward for good behaviour, he was allowed to send letters home to his parents in Saltash, Cornwall.
Those letters contained secret messages for the British military – and involved a fiendishly complex alphanumeric code. In one letter, he hid intelligence about the sinking of a British submarine by writing about the PoW camp’s vegetable garden. He wrote: ‘Many seeds are left, being saved from several plants which did very well some time ago. ‘Our last year’s harvest was extremely good. Well worth repeating again for this year.’ But it meant: ‘HMS Undine attack failure. Trawler depth-charged, scuttled in 70 feet, three burnt.’ From this, experts were able to deduce a coded message about the sinking of the British submarine, the HMS Undine, which was destroyed in 1940.”

https://civilianmilitaryintelligencegroup.com/16308/sub-lieu...

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lancashireman: Tomatoes encounter acceptance rejection = Please could you put out my black bin on Wednesday?
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search