17:43 May 3, 2017 |
|
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | التأكد من |
| ||
5 | عزز أو ادعم |
| ||
4 | تأكيد |
| ||
4 | تحدد |
| ||
4 | إقرار/اعتماد |
|
تأكيد Explanation: تفهم وتأكيد التفهم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
التأكد من Explanation: التأكد من أعضاء فريق المشروع |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تحدد Explanation: تعين هذا المقصود -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2017-05-03 17:49:42 GMT) -------------------------------------------------- It means to establish the project team members |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إقرار/اعتماد Explanation: إقرار/اعتماد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عزز أو ادعم Explanation: عزز أو ادعم Confirm: to strengthen (a person) in habit, resolution, opinion, etc. http://www.thefreedictionary.com/confirm -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2017-05-03 17:53:37 GMT) -------------------------------------------------- افهم اعضاء الفريق وادعمهم أو افهم أعضاء فريق المشروع وادعم (أدوارهم ومسؤولياتهم و...إلخ -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2017-05-03 17:56:50 GMT) -------------------------------------------------- من معاني كلمة كونفيرم: دعم أو تعزيز (شخص) في عادةً أو قرار أو رأي ما... وليس المعنى هنا هو التأكيد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.