06:02 May 2, 2017 |
Turkish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmet Yalcinkaya Türkiye Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | Eviction Ptrotocol |
| ||
4 | vacating protocol |
| ||
3 | Notice to Vacate |
| ||
3 | Protocol for Vacating |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Notice to Vacate Explanation: Tam olarak bu uyar mı bilemiyorum. Reference: http://thelawdictionary.org/notice-to-vacate/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eviction Ptrotocol Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Protocol for Vacating Explanation: This is probably what I would use. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vacating protocol Explanation: Zorlama olmadığından "vacating" burada daha uygundur. Dolayısıyla rahatlıkla "vacating protocol" kullanabiliriz diye düşünüyorum. Example sentence(s):
https://www.apartmentratings.com/ca/reseda/park-sienna_818344920291335/ https://www.boligtorget.no/lb/CachedPDFView/GetDocument/33 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.