Tube Mice

Italian translation: topi della "Tube"

07:31 Apr 26, 2017
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / London Underground
English term or phrase: Tube Mice
Regular riders of the London Underground (often referred to as ‘the Tube’) may bemoan the iconic and occasionally fierce *tube mice*.

Traduzione:
I frequentatori abituali della metropolitana di Londra (spesso chiamata "Tube") possono lamentare la presenza degli emblematici e occasionalmente feroci topi....

Qui potrei anche dire Topi della Tube. Ma poi c'è una frase poco più avanti che il lettore deve identificare come vera o falsa:
The London Underground got its nickname after the iconic *tube mice* living there.

Perché questa frase abbia senso, è necessario trasmettere il secondo significato di tube (topi da tubature?).

Grazie mille!
Alessandra Armenise
United Kingdom
Local time: 14:47
Italian translation:topi della "Tube"
Explanation:
Secondo me dovresti lasciare, nella prima frase, "topi della Tube" (magari spiegando in un inciso che tube vuol dire anche tubatura), perché i "tube mice" non sono "topi qualsiasi", ma proprio quelli della Tube di Londra, come riporta il link che ho inserito.
Selected response from:

Valeria Gramigni
Italy
Local time: 15:47
Grading comment
Grazie, penso che aggiungerò quell'inciso allora
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3topi della "Tube"
Valeria Gramigni


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tube mice
topi della "Tube"


Explanation:
Secondo me dovresti lasciare, nella prima frase, "topi della Tube" (magari spiegando in un inciso che tube vuol dire anche tubatura), perché i "tube mice" non sono "topi qualsiasi", ma proprio quelli della Tube di Londra, come riporta il link che ho inserito.


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tube%20mice
Valeria Gramigni
Italy
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, penso che aggiungerò quell'inciso allora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
12 mins
  -> Grazie :)

agree  Cora Annoni
2 hrs
  -> Grazie! :)

agree  Magda Falcone
2 days 9 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search