Poner gotas en los ojos

English translation: apply eye drops

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Poner gotas en los ojos
English translation:apply eye drops
Entered by: Ezequiel Fernandez

12:14 Apr 25, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: Poner gotas en los ojos
Expresión tomada de una prescripción médica.

La traducción literal "Put drops on your eyes" me suena incorrecta.

¿Algún nativo de lengua inglesa me puede ayudar?
Ezequiel Fernandez
Spain
Local time: 16:19
apply eye drops
Explanation:
put eye drops is also correct but "apply" sounds more professional
Selected response from:

Marcel Gomez
Peru
Local time: 10:19
Grading comment
Trank you all for your help. This seems to be the most suitable in my context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10apply eye drops
Marcel Gomez
4 +5How to instil/instill eye drops
Neil Ashby
3 +4to put in eye drops
ormiston
4place drops in the eyes
Barbara Cochran, MFA


Discussion entries: 8





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
apply eye drops


Explanation:
put eye drops is also correct but "apply" sounds more professional

Marcel Gomez
Peru
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Trank you all for your help. This seems to be the most suitable in my context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: A valid option
1 hr

agree  neilmac: First thing I thought of too...Optrex UK says "apply": http://www.optrex.co.uk/optrex-range/drops/optrex-infected-e...
2 hrs

agree  philgoddard
2 hrs

agree  Diego Zaragoza
2 hrs

agree  Mary Gardner Hume
2 hrs

agree  Robert Carter: For a prescription, I'd go with this.
2 hrs

agree  DarwinE
8 hrs

agree  Mónica Belén Colacilli
21 hrs

agree  Maria Iglesia Ramos
23 hrs

agree  Jeanine Manzano
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
How to instil/instill eye drops


Explanation:
The verb of choice is "instil/instill" (UK/US).

How to Instill Your Eyedrops: Get the Facts - eMedicineHealth
www.emedicinehealth.com › home › eye & vision center › eye & vision az list
With the index finger of one hand, gently pull down on your lower eyelid to form a small pocket just inside the eyelid. With the other hand, hold the eyedrop bottle between your thumb and index finger. Rest that hand on the hand that is gently pulling down on your lower eyelid.

Using Eye Drops – How to Instill Eye Drops in your Eyes – Bausch + ...
www.bausch.com/our-products/contact...drops/...drops/using-...
Before you open your eyes, wipe the unabsorbed drops and tears from the closed ... Remove your contact lenses before using an eye drop that isn't specifically ...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-04-25 12:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Of couse you will need to adapt it to your sentence, I can't do that for you if you don't provide the full context. Saludos.

Neil Ashby
Spain
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 354
Notes to answerer
Asker: No much context, Neil, but your answers are very helpful, thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: I think I've spent too long abroad, this would never have occurred to me without investigating it :-)
12 mins
  -> Thanks Robert, I've done a lot of ophthalmology discharge reports recently, so was already familiar with it.

agree  franglish
18 mins
  -> Cheers Franglish

agree  patinba: Like Robert, I had no idea of this one. Thanks!
41 mins
  -> Thanks Pat

agree  Charles Davis: Quite correct, though "put in" is fine too, and arguably preferable here (material for patients tends to be expressed as simply as possible). No reason to think it means "How to".
47 mins
  -> Good points Charles. I included "How to" because I was thinking of a prescription (not a Patient Leaflet) and what a doctor might write.

neutral  philgoddard: I'd never heard of this, but that's my own ignorance. I would have thought the plain-English "apply" is better.
2 hrs
  -> I'm sure there's umpteen financial or insurance terms I've never heard of, but I haven't got time to comment on areas in which I don't specialise. ;@)

agree  neilmac: Ditto exactly what phil says....
19 hrs
  -> Cheers Neil
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
place drops in the eyes


Explanation:
This is how we say it in the US.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: what part of the US?
17 hrs
  -> Everywhere. By the way, I saw you have zero credentials in Spanish, and neither do you have any in Italian, so what are you doing on those pages? As if I didn't know... You've been overtly rude to me ever since I first appeared on this website...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
to put in eye drops


Explanation:
Me parece mas natural

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-04-25 12:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.fr/url?q=http://www.glaucoma.org/gleams/e...

ormiston
Local time: 16:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Perfectly OK and natural; used in a number of NHS sources, for example. The simpler the better for patient material.
51 mins

agree  liz askew: Exactly.
2 hrs

agree  Wilsonn Perez Reyes: Since this is simpler English...
3 hrs

agree  neilmac: I'd still go with "apply", as favoured by Optrex UK....
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search