Przekrycie powłokowe

German translation: Schalenüberdachung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Przekrycie powłokowe
German translation:Schalenüberdachung
Entered by: Piotr Hasny

08:44 Apr 11, 2017
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: Przekrycie powłokowe
Przekrycie powłokowe to konstrukcje zakrzywione pracujące, przestrzennie zdolne przenieść obciązenia w więcej niz dwóch kierunkach na podpory.
Keejkej
Germany
Local time: 18:32
Schalenüberdachung
Explanation:
przekrycie
n (dachowe) Überdeckung f -, -en, Überdachung f -, -en;

Schalenüberdachung
Schalenüberdachung des Lesesaals der Universitätsbibliothek, Basel, 1964

Schalendach für Schwimmbad Hamburg-Sechslingspforte

http://www.sbp.de/projekt/schalendach-fuer-schwimmbad-hambur...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2017-04-17 14:40:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję
Selected response from:

Piotr Hasny
Poland
Local time: 18:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schalenüberdachung
Piotr Hasny


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schalenüberdachung


Explanation:
przekrycie
n (dachowe) Überdeckung f -, -en, Überdachung f -, -en;

Schalenüberdachung
Schalenüberdachung des Lesesaals der Universitätsbibliothek, Basel, 1964

Schalendach für Schwimmbad Hamburg-Sechslingspforte

http://www.sbp.de/projekt/schalendach-fuer-schwimmbad-hambur...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2017-04-17 14:40:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję


    https://de.wikipedia.org/wiki/Heinz_Hossdorf
    Reference: http://www.sbp.de/projekt/schalendach-fuer-schwimmbad-hambur...
Piotr Hasny
Poland
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Prochotta
19 mins
  -> Dzięki i pozdrawiam :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search