23:16 Apr 4, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Marketing material for a fragrance brand | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 12316323 (X) Local time: 21:25 | ||||||
Grading comment
|
which takes us to where we want to go Explanation: Una opción. "which takes us to where we want to go, with the change of season" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
help/accompany/guide/and join us Explanation: guiarnos = help us, accompany us, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to see you through Explanation: they are certain to see you through the season with style/elegance/style You need an idiomatic translation, as you already know. Google "see you through the season," and you'll see plenty of fashion marketing copy with this turn of phrase. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-04-05 01:08:56 GMT) -------------------------------------------------- *style/elegance/etc. |
| |
Grading comment
| ||