relied upon in connection with

German translation: Alternative

09:51 Apr 4, 2017
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: relied upon in connection with
This material is issued and has been prepared by XXX. It is produced for information purposes only and does not constitute: 1. an offer to buy nor a solicitation to sell, nor shall it form the basis of or be relied upon in connection with any contract or commitment whatsoever or 2. any investment advice.

Vorläufige Übersetzung:

Dieses Dokument wurde erstellt und herausgegeben von XXX. Es dient ausschließlich zu Informationszwecken und 1. Stellt weder ein Angebot zum Kauf oder eine Aufforderung zum Verkauf noch die Grundlage für oder eine Entscheidungshilfe im Zusammenhang mit Vertragsschlüssen oder dem Eingehen anderweitiger Verbindlichkeiten dar; 2. ist nicht als Anlageberatung zu verstehen.

Findet ihr das ok so?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 05:43
German translation:Alternative
Explanation:
and does not constitute [...] nor shall it form the basis of or be relied upon in connection with any contract or commitment whatsoever

Dieses Dokument wurde von XXX erstellt und herausgegeben. Es dient ausschließlich zu Informationszwecken und 1. ist weder ein Angebot zum Kauf noch eine Aufforderung zum Verkauf und sollte nicht als Grundlage für einen Vertrag oder eine andersartige Verpflichtung oder in einem derartigen Zusammenhang als verlässliche Quelle verwendet werden.

so vielleicht?
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 12:43
Grading comment
Danke für eure guten Vorschläge, Andrea und Lieselotte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Alternative
Andrea Hauer


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alternative


Explanation:
and does not constitute [...] nor shall it form the basis of or be relied upon in connection with any contract or commitment whatsoever

Dieses Dokument wurde von XXX erstellt und herausgegeben. Es dient ausschließlich zu Informationszwecken und 1. ist weder ein Angebot zum Kauf noch eine Aufforderung zum Verkauf und sollte nicht als Grundlage für einen Vertrag oder eine andersartige Verpflichtung oder in einem derartigen Zusammenhang als verlässliche Quelle verwendet werden.

so vielleicht?

Andrea Hauer
Germany
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1725
Grading comment
Danke für eure guten Vorschläge, Andrea und Lieselotte!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search