Office central des personnes recherchées ou en fuite

English translation: Office central des personnes recherchée ou en fuite

22:36 Apr 3, 2017
French to English translations [PRO]
Government / Politics / Police
French term or phrase: Office central des personnes recherchées ou en fuite
Bonsoir,

Je cherche l'équivalent anglais de cette phrase.

Merci d'avance.
Adlane Debassi
France
English translation:Office central des personnes recherchée ou en fuite
Explanation:
Not wishing to be flippant, but as it is a proper noun, it should not be translated.
The OCPRF is (was?) part of the DCPJ, la Direction centrale de la poice judiciaire.

What is the date of the document being referred to?
Is your FR original for metropolitan France, or somewhere else?

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2017-04-03 23:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

"recherchéeS"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2017-04-03 23:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.senat.fr/questions/base/2002/qSEQ021003658.html

Réponse du Ministère de l'intérieur, de la sécurité intérieure et des libertés locales
publiée dans le JO Sénat du 06/02/2003 - page 469

Le dispositif de la D.C.P.J. et de l'ensemble des services de la police et de la gendarmerie nationales sera très prochainement renforcé par la création à la D.C.P.J., annoncée par la loi d'orientation et de programmation pour la sécurité intérieure du 29 août 2002, d'un office central chargé des personnes recherchées ou en fuite. Ce nouvel office regroupera policiers et gendarmes au sein d'un même service spécialisé. Les missions de centralisation de l'information et de coordination opérationnelles des services seront de nature à favoriser la découverte et l'interpellation des personnes condamnées, recherchées, ou en fuite. Il bénéficiera en outre dans le cadre de son action des outils juridiques rénovés, votés dans le cadre de la loi pour la sécurité intérieure et de ceux à venir qui seront présentés au Parlement dans le cadre du projet de loi contre la criminalité organisée

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-03 23:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

It looks as though it is now part of a OCLCO.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Office_central_de_lutte_contre...

L'Office central de lutte contre le crime organisé[modifier | modifier le code]
L'O.C.L.C.O., créé en 2006, est né d'une fusion entre l'O.C.R.B., l'O.C.P.R.F. (Office central des personnes recherchées ou en fuite), et l'O.C.R.T.A.E.M.S. (Office central de répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles). Cet office, qui comptait en 2007 entre 130 et 140 hommes, comprend notamment : la B.N.R.B.T. (Brigade nationale de répression du banditisme et des trafics), la B.N.R.F. (Brigade nationale de recherche des fugitifs), et la BRI-N (Brigade de recherche et d'intervention criminelle nationale).
L'O.C.L.C.O. est rattaché à la sous-direction de la lutte contre la criminalité organisée et la délinquance financière (SDLCODF) de la direction centrale de la Police judiciaire (DCPJ).
Liens externes[modifier | modifier le code]
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 01:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Office central des personnes recherchée ou en fuite
Nikki Scott-Despaigne
4 +4Central office of wanted persons or fugitives
Solen Fillatre
3 -1INTERPOL National Central Bureau (NCB) for France
nweatherdon
Summary of reference entries provided
central office of persecuted and fled people
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
INTERPOL National Central Bureau (NCB) for France


Explanation:
This is used here: https://www.interpol.int/Contact-INTERPOL.

Since INTERPOL is centred in France, quite possibly this is the same thing?

nweatherdon
Canada
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: It has nothing to do with Interpol but is part of the DCPJ (Direction centrale de la police judiciaire).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikki Scott-Despaigne: I reckon it's nothing to do with Interpol and part of the DGPJ. See my post and see what you think.//Margaret, they probably would, but it is not the same structure.
20 mins

disagree  Margaret Field: I think it's a mistake to assume an English-speaking recruiting team would understand this office's name
3 hrs

neutral  AllegroTrans: This appears to be a French Police agency and not part of Interpol as such
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Office central des personnes recherchée ou en fuite


Explanation:
Not wishing to be flippant, but as it is a proper noun, it should not be translated.
The OCPRF is (was?) part of the DCPJ, la Direction centrale de la poice judiciaire.

What is the date of the document being referred to?
Is your FR original for metropolitan France, or somewhere else?

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2017-04-03 23:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

"recherchéeS"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2017-04-03 23:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.senat.fr/questions/base/2002/qSEQ021003658.html

Réponse du Ministère de l'intérieur, de la sécurité intérieure et des libertés locales
publiée dans le JO Sénat du 06/02/2003 - page 469

Le dispositif de la D.C.P.J. et de l'ensemble des services de la police et de la gendarmerie nationales sera très prochainement renforcé par la création à la D.C.P.J., annoncée par la loi d'orientation et de programmation pour la sécurité intérieure du 29 août 2002, d'un office central chargé des personnes recherchées ou en fuite. Ce nouvel office regroupera policiers et gendarmes au sein d'un même service spécialisé. Les missions de centralisation de l'information et de coordination opérationnelles des services seront de nature à favoriser la découverte et l'interpellation des personnes condamnées, recherchées, ou en fuite. Il bénéficiera en outre dans le cadre de son action des outils juridiques rénovés, votés dans le cadre de la loi pour la sécurité intérieure et de ceux à venir qui seront présentés au Parlement dans le cadre du projet de loi contre la criminalité organisée

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-03 23:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

It looks as though it is now part of a OCLCO.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Office_central_de_lutte_contre...

L'Office central de lutte contre le crime organisé[modifier | modifier le code]
L'O.C.L.C.O., créé en 2006, est né d'une fusion entre l'O.C.R.B., l'O.C.P.R.F. (Office central des personnes recherchées ou en fuite), et l'O.C.R.T.A.E.M.S. (Office central de répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles). Cet office, qui comptait en 2007 entre 130 et 140 hommes, comprend notamment : la B.N.R.B.T. (Brigade nationale de répression du banditisme et des trafics), la B.N.R.F. (Brigade nationale de recherche des fugitifs), et la BRI-N (Brigade de recherche et d'intervention criminelle nationale).
L'O.C.L.C.O. est rattaché à la sous-direction de la lutte contre la criminalité organisée et la délinquance financière (SDLCODF) de la direction centrale de la Police judiciaire (DCPJ).
Liens externes[modifier | modifier le code]


Nikki Scott-Despaigne
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your feedback. It is true that this phrase is a proper noun and therefore should not be translated. The document is a CV, so the recruiting team should be able to understand the various experiences the candidate had had. As for the typo, I made a copy/past, so I will make sure to inform the client about it asap. The best solution would be maybe to leave it as is and provide a literal translation (national office for wanted persons or fugitives).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nweatherdon: I agree about the proper noun. For longer documents, a single instance of the translated name could be useful. For the case of a CV, not clear. Maybe too much text to say both French and English? So maybe the right time to break that rule?
2 hrs

agree  Yolanda Broad
3 hrs

agree  B D Finch: An English explanation is also needed, but knowing what this body is/was is an essential preliminary.
11 hrs

agree  AllegroTrans: Agree - but with an explanatory translation in brackets
12 hrs

agree  Daryo: with an explanatory translation in brackets
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Central office of wanted persons or fugitives


Explanation:
If you want to translate the meaning between brackets after the French name, but the agency has no official translation it seems.

I came up with my own translation and googled it and found this reference. I would have used "wanted individuals" rather than "wanted persons".


    Reference: http://www.acronymfinder.com/Office-Central-Charg%C3%A9-des-...
Solen Fillatre
France
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
18 mins
  -> thanks

agree  AllegroTrans: Yes - this would work well as an explanatory translation in brackets
1 hr
  -> thanks

agree  Charles Davis: I would stick with "wanted persons"; it's more typical of EN institutional language.
2 hrs
  -> Thanks, you are absolutely right, I was thinking of US institutions, silly me.

agree  Yvonne Gallagher
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): -3
Reference: central office of persecuted and fled people

Reference information:
Eight people flee U.S. border patrol to seek asylum in Canada - https://www.google.pt/search?q=compravendita POSSESSO DEL BE...
The most persecuted people on Earth? - http://www.economist.com/news/asia/21654124-myanmars-muslim-...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Nikki Scott-Despaigne: Sorry, but the "personnes recherchées" in this case, are not asylum seekers, but criminals who have escaped from custody and who are being searched for by police authorities.
25 mins
neutral  writeaway: references don't apply at all in this context
8 hrs
disagree  B D Finch: "[P]ersecuted and fled people" isn't even grammatical English; "fled" isn't an adjective. As Nikki has pointed out, this is also a mistranslation.
11 hrs
disagree  Daryo: that's a "slight shift in meaning" that in fact turns the whole thing on its head! // unless you agree with those common criminals presenting themselves as "persecuted" and as being forced into "fleeing for safety" to 'Costa Del Crime' in Spain??
15 hrs
disagree  AllegroTrans: Totally mistranslated// please read the source text; it isn't about persecuted persons and "fled people" is not even English....
15 hrs
  -> Persecution is the systematic mistreatment of an individual or group by another individual or group. The most common forms are religious persecution, ethnic persecution and political persecution,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search