Ballast Screenings

Turkish translation: balast elekleri

06:27 Mar 31, 2017
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Ballast Screenings
bazalt malzemesi güvenlik bilgi formunda diğer ad olarak geçiyor.
Süleyman cengiz
Türkiye
Local time: 13:05
Turkish translation:balast elekleri
Explanation:
Çok az bağlam olduğu için pek emin olamıyorum ama parça adı gibi kullanılmışsa bu olma olasılığı yüksek.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-04-07 07:02:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim İyi çalışmalar.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 11:05
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kırma eleme tesisi
Onur Inal
2 +2balast elekleri
Selçuk Dilşen
3balast eleme makineleri
Duygu Mengioğlu


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ballast screenings
kırma eleme tesisi


Explanation:
balast için kırma taş, ya da kısaca kırma kullanılıyor.

Kırma eleme tesisi ya da kırma eleme makinesi olabilir.

http://www.kirmaelemeyikamatesisi.com/kirma-eleme/

https://www.mmo.org.tr/sites/default/files/gonderi_dosya_ekl...

Onur Inal
Austria
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen: İnşaat alanı için Kırma Taş güzel bir karşılık.
22 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ballast screenings
balast eleme makineleri


Explanation:
Türkçe'de daha yaygın kullanılmış bir karşılık.

--------------------------------------------------
Note added at 12 saat (2017-03-31 19:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

Daha doğrusu, görsellere "ballast screening" yazınca büyük makineler çıkıyor, elek denilince akla küçük aletler geliyor, o yüzden bu daha uygun gibi geldi.

Duygu Mengioğlu
Türkiye
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
ballast screenings
balast elekleri


Explanation:
Çok az bağlam olduğu için pek emin olamıyorum ama parça adı gibi kullanılmışsa bu olma olasılığı yüksek.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-04-07 07:02:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim İyi çalışmalar.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
2 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Elif Baykara Narbay
6 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search