22:12 Mar 30, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / app for gym and home work | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Carrara Italy Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | completamente |
| ||
4 | per tutta la loro lunghezza/fino in fondo |
| ||
3 | forzare l'estensione |
|
forzare l'estensione Explanation: d'accordo con Barbara sull'interpretazione non eseguire un'estensione forzata delle braccia, mantieni il movimento naturale, le braccia sciolte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per tutta la loro lunghezza/fino in fondo Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
completamente Explanation: Sicuro che il testo maldestramente tradotto in inglese si riferisca alla durata dell'esercizio? No, perché secondo me invece dovrebbe essere interpretato (qui, almeno) come "non stendere completamente il braccio" o "il braccio non deve essere completamente teso", anche per la presenza di "tension" nella stessa frase. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2017-03-31 04:28:30 GMT) -------------------------------------------------- Quanto alle altre occorrenze dell'espressione, dovrai valutare tu in base al contesto specifico (auguri!). -------------------------------------------------- Note added at 1 day16 hrs (2017-04-01 14:41:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Prego! |
| |
Grading comment
| ||