14:50 Mar 29, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdalena Psiuk Poland Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | poza zamętem |
| ||
3 +1 | wyjdź poza chaos |
| ||
3 | opanuj emocje |
| ||
1 | obejdź * |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
go beyond the mayhem poza zamętem Explanation: jak poprzednio ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
go beyond the mayhem wyjdź poza chaos Explanation: Albo 'spójrz poza chaos" "Sięgnij poza mit/chaos" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
go beyond the mayhem obejdź * Explanation: * - polski odpowiednik słowa "mayhem", nieprzetłumaczalny nie wiedząc o który film chodzi ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
go beyond the mayhem opanuj emocje Explanation: W dodatku do wcześniejszych sugestii - propozycja luźniejszego tłumaczenia. Cały podkład do trailera mógłby brzmieć tak: Odrzuć mity. Opanuj emocje [zgaduję, że pod te słowa będzie podłożony materiał z zamieszek]. I poznaj człowieka, który tworzył historię / był na ustach wszystkich. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.