sheath and optic

Italian translation: guaina e strumento ottico

17:13 Mar 27, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
English term or phrase: sheath and optic
Electrode Position
In resting position, the electrode loop have to remain approximately 1.0 mm behind the distal end of the sheath
The distance between non-insulated tip of the electrode and the tip of the endoscope has to be at least 2mm.
Also the wire loop should be parallel to the sheath and optic


Si tratta di un manuale d'uso per prodotti destinati per la diagnosi e per il trattamento endoscopico durante gli interventi di tipo urologico e ginecologico.

Non capisco il senso di "optic" e non so se tradurre "sheat" con "guaina o "rivestimento". Cosa ne pensate voi? Suggerimenti?

Grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 02:20
Italian translation:guaina e strumento ottico
Explanation:
Tradurrei "Anche l'ansa a filo deve essere parallela alla guaina e allo strumento ottico"

Per "sheath" direi senz'altro "guaina". "Optic" è uno "strumento ottico" in generale.

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2017-04-12 11:05:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 02:20
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1guaina e strumento ottico
Francesco Badolato
4guaina(-introduttore) e (cavo di) fibre ottiche
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guaina(-introduttore) e (cavo di) fibre ottiche


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2017-03-27 17:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Anche solo "introduttore" per "sheath".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1073
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
guaina e strumento ottico


Explanation:
Tradurrei "Anche l'ansa a filo deve essere parallela alla guaina e allo strumento ottico"

Per "sheath" direi senz'altro "guaina". "Optic" è uno "strumento ottico" in generale.

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2017-04-12 11:05:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!

Francesco Badolato
Italy
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 371
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: dispositivo/ sistema ottico che fa parte dell'endoscopio che è uno strumento ottico
22 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search