GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Mar 26, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 06:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wirken konjunkturbelebend bzw. beleben die Konjunktur zusätzlich |
| ||
3 | Reflation Trades |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
support the reflationary play wirken konjunkturbelebend bzw. beleben die Konjunktur zusätzlich Explanation: Stimulierend |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reflation Trades Explanation: Hier drei Vorschläge: a) Hohe Erträge im Technologiesektor und steigende Inflation stützen Reflation Trades. b) Hohe Erträge im Technologiesektor und steigende Teuerungsraten stützen Reflation Trades. c) Hohe Erträge im Technologiesektor und allgemeiner Preisauftrieb stützen Reflation Trades. (Varianten b und c zur Vermeidung der stilistisch unschönen Kombination Inflation/Reflation) Zu "Reflation Trades" siehe z.B.: https://www.cash.ch/fonds/partner-news/reflation-trade-weite... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2017-03-26 22:39:59 GMT) -------------------------------------------------- Deine Umschreibung finde ich zwar auch ok. Aber wenn sich der Text an professionelle Anleger handelt, kannst du problemlos "Reflation Trades" schreiben, zumal es viel kürzer ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.