GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Mar 22, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / hearing aids | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dispositivo di programmazione |
| ||
4 | "pillola" di/per programmazione |
|
dispositivo di programmazione Explanation: Nei siti specializzati si parla sempre di "dispositivo di programmazione" che evidentemente è a forma di pillola. Ecco un paio di esempi. Collegare gli apparecchi acustici per un dispositivo di programmazione http://www.kirstensims.com/lQa1zWQ9/ dispositivo di programmazione per gli apparecchi acustici http://www.craispa.com/it/professional/products-p_unifi_wire... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"pillola" di/per programmazione Explanation: www.sonici.it/Sonic/For-professionals/Support/Frequently-asked-questions.aspx?active=%7B5E85A5A8-6F15-4BDF-92C9-D59B83E3B38A%7D "Gli apparecchi Pep ITCD utilizzano per la programmazione un elemento speciale, a forma di "pillola". Esso si collega al cavo di programmazione tramite il connettore CS44. Quindi, si posiziona la "pillola" all'interno del vano batteria dell'apparecchio, facendo attenzione che la freccia di colore nero sia rivolta verso l'alto". -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2017-03-22 14:56:38 GMT) -------------------------------------------------- http://www.sonici.it/Sonic/For-professionals/Support/Frequen... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2017-03-22 14:57:35 GMT) -------------------------------------------------- Ho reinserito il link dato che la prima volta non era selezionabile (cioè "cliccabile"). -------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2017-03-27 20:19:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Cinzia. Buon lavoro e buona serata! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.