sophisticated

Portuguese translation: partes esclarecidas/bem informadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sophisticated parties
Portuguese translation:partes esclarecidas/bem informadas
Entered by: expressisverbis

23:57 Mar 21, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: sophisticated
«As compared to the power imbalance that is inherent in employment contracts, the parties to a commercial contract are sophisticated and more likely to have equal bargaining power.»
http://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=d65ac780-1be9-...

Não consigo encontrar um termo jurídico em pt-pt para este adjectivo...

Tradução:
«Em comparação com o desequilíbrio de poder inerente aos contratos de trabalho, as partes de um contrato comercial são especialmente complexas e mais suscetíveis de dispor do poder de negociação em pé de igualdade.»

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/sophisticated
https://definitions.uslegal.com/s/sophisticated/

Obrigada!
expressisverbis
Portugal
Local time: 02:14
esclarecidas/ bem informadas
Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-22 02:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

O que, geralmente, não é o caso em uma causa trabalhista.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2017-03-23 11:30:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

É um prazer poder ajudar. :)
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 22:14
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4esclarecidas/ bem informadas
ferreirac
4têm atribuições de dirigentes/representantes legais
Mario Freitas
4sofisticadas
Maria Meneses
3exigentes
Clauwolf


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
têm atribuições de dirigentes/representantes legais


Explanation:
Creio que a "sofisticação" aqui refere-se ao status hierárquico das partes.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 531
Notes to answerer
Asker: Obrigada Mário.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exigentes


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 269
Notes to answerer
Asker: Obrigada Clauwolf.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sofisticadas


Explanation:
eu diria assim, no sentido de serem complexas e mais refinadas do que já foram

Maria Meneses
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Obrigada Maria.

Asker: Maria, desculpe, dê uma vista de olhos à discussão. Obrigada.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
esclarecidas/ bem informadas


Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-22 02:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

O que, geralmente, não é o caso em uma causa trabalhista.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2017-03-23 11:30:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

É um prazer poder ajudar. :)

ferreirac
Brazil
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 137
Grading comment
Obrigada a todos!
Notes to answerer
Asker: Obrigada ferreirac. Desculpe-me esta minha falta, mas pensava que lhe tinha agradecido antes; faço-o agora.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
  -> Obrigado!

agree  Ana Vozone
8 hrs
  -> Obrigado!

agree  Paulinho Fonseca: Muito bom!
9 hrs
  -> Obrigado! :)

agree  Mario Freitas:
15 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search