19:37 Mar 19, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / convenio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdalena Balibrea Vich Spain Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
y como respaldo de lo anterior, todas las condiciones Explanation: My view is that the English is poorly worded. I'm a native speaker and work with this kind of thing a lot, but I had to read it several times to get my head around it. I think the author means something along the lines of "with a view to underpinning this (i.e. the concept of equality), all terms and conditions..." or "and to underpin this, all terms and conditions..." Something like this: La cooperación se fundamenta en el concepto de igualdad, y como respaldo de lo anterior, todas las condiciones relativas a este convenio cooperativo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en consecuencia, todos los términos y condiciones Explanation: La cooperación se basa en la igualdad y, en consecuencia, el reconocimiento de la igualdad y los beneficios bilaterales regirá todos los términos y condiciones de este acuerdo de cooperación. (evitando la pasiva de "will be guided by...") |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 days 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|