14:54 Mar 18, 2017 |
Romanian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / --- | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | situation du(es) bien(s) et références cadastrales |
| ||
3 | description des actifs |
|
description des actifs Explanation: O variantă. În engleză: asset description record - http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/63... http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/descriptio... https://www.rachatducredit.com/actif-foncier.html Reference: http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/63... Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/descriptio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
situation du(es) bien(s) et références cadastrales Explanation: http://sales.citr.ro/imagine.php?img=CF-Auraplast.pdf https://www.impots.gouv.fr/portail/files/formulaires/6815-em... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.