tkb

Italian translation: è il nome dell\'autore dell\'articolo (Thesy Kness-Bastaroli)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:tkb
Italian translation:è il nome dell\'autore dell\'articolo (Thesy Kness-Bastaroli)
Entered by: Mario Altare

10:48 Mar 3, 2017
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Borsa
German term or phrase: tkb
3.3.2017
** tbk ** Mailand – Durch die Fusion der Mobilfunkbetreiber Tre Italia und Wind zu Windtre am Jahresanfang ist in Italien der grösste Mobilfunkkonzern mit 37% Marktanteil entstanden.
Mario Altare
Local time: 01:08
è il nome dell'autore dell'articolo (Thesy Kness-Bastaroli)
Explanation:
Carlo Messina nennt Bedingungen für Fusion
tkb Mailand - Der Vorstandsvorsitzende von Intesa Sanpaolo, Carlo Messina, hat drei Bedingungen für eine etwaige Verschmelzung mit Generali gestellt: Der Preis müsse stimmen, bei der Fusion müsse Wert geschaffen ...

Börsen-Zeitung, 28.01.2017, Autor Thesy Kness-Bastaroli, Mailand, Nummer 20, Seite 3, 256 Wörter

https://www.boersen-zeitung.de/index.php?li=1&artid=20170200...

Italgas kehrt an die Börse Mailand zurück

tkb Mailand - Italiens größter lokaler Gasnetzbetreiber, Italgas, plant für den 7. November das Comeback an der Mailänder Börse. Bis zu 60 % der bislang von Snam kontrollierten Italgas ...
Börsen-Zeitung, 03.11.2016, Autor tkb Mailand, Nummer 212, Seite 10, 187 Wörter
http://bzneu.boersen-zeitung.com/ajax/bzpro_artikel.php?li=&...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2è il nome dell'autore dell'articolo (Thesy Kness-Bastaroli)
AdamiAkaPataflo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
è il nome dell'autore dell'articolo (Thesy Kness-Bastaroli)


Explanation:
Carlo Messina nennt Bedingungen für Fusion
tkb Mailand - Der Vorstandsvorsitzende von Intesa Sanpaolo, Carlo Messina, hat drei Bedingungen für eine etwaige Verschmelzung mit Generali gestellt: Der Preis müsse stimmen, bei der Fusion müsse Wert geschaffen ...

Börsen-Zeitung, 28.01.2017, Autor Thesy Kness-Bastaroli, Mailand, Nummer 20, Seite 3, 256 Wörter

https://www.boersen-zeitung.de/index.php?li=1&artid=20170200...

Italgas kehrt an die Börse Mailand zurück

tkb Mailand - Italiens größter lokaler Gasnetzbetreiber, Italgas, plant für den 7. November das Comeback an der Mailänder Börse. Bis zu 60 % der bislang von Snam kontrollierten Italgas ...
Börsen-Zeitung, 03.11.2016, Autor tkb Mailand, Nummer 212, Seite 10, 187 Wörter
http://bzneu.boersen-zeitung.com/ajax/bzpro_artikel.php?li=&...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 102
Grading comment
Grazie mille :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tommaso Martelli: vero! è l'abbreviazione della corrispondente a Milano del Boersen Zeitung: https://www.boersen-zeitung.de/?li=31 se scorri in basso trovi il suo nome con l'abbreviazione tra parentesi. Evidentemente si firma così all'inizio degli articoli
8 mins
  -> grazie, Tommaso :-)

agree  roberta-b
22 hrs
  -> grazie, Roberta :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search