packed

Romanian translation: plin de/multiple beneficii

06:59 Feb 28, 2017
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: packed
LLOYDS BANK CURRENT ACCOUNT
Platinum Account
Packed with benefits for only £17 per month
Vertrad
Romania
Local time: 20:56
Romanian translation:plin de/multiple beneficii
Explanation:
Packed with e o expresie pe care am întâlnit-o mai ales în textele despre cosmetice. Se traduce simplu, nu e un termen de specialitate financiar.
În cazul unui produs bancar, cred că e mai potrivită varianta "Multiple beneficii"
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 20:56
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1plin de/multiple beneficii
Annamaria Amik
5avantaje/beneficii asociate contului
Alice Crisan
5înțesat de beneficii/un număr foarte mare de beneficii
Octavia Veresteanu


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
plin de/multiple beneficii


Explanation:
Packed with e o expresie pe care am întâlnit-o mai ales în textele despre cosmetice. Se traduce simplu, nu e un termen de specialitate financiar.
În cazul unui produs bancar, cred că e mai potrivită varianta "Multiple beneficii"

Annamaria Amik
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 189
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
avantaje/beneficii asociate contului


Explanation:
.

Alice Crisan
United Kingdom
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
înțesat de beneficii/un număr foarte mare de beneficii


Explanation:
Desi este in domeniul financiar, termenul "packed" transmite o mare apropiere de client, un limbaj mai putin tehnic, ce doreste sa fie "pe intelesul clientului"; De aceea as folosi tot un termen simplu care sa puna in valoare partea a doua a propozitie "doar pentru 17£".

Octavia Veresteanu
Romania
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search