las medidas se sutanciarán

German translation: die durchgeführte Maßnahme wird .... aufgeführt in einem ......

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:las medidas se sutanciarán
German translation:die durchgeführte Maßnahme wird .... aufgeführt in einem ......
Entered by: WMOhlert

11:16 Feb 23, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: las medidas se sutanciarán
Sale en una comisión rogatoria a Suiza y sinceramente nunca había escuchado que unas determinadas medidas se sustancian...

Conforme a lo dispuesto en el artículo 588 bis letra d de la LECR, la presente medida se sustanciará en pieza separada y secreta.

Gracias
Marta Riosalido
Spain
Local time: 11:34
die durchgeführte Maßnahme wird .... aufgeführt in einem ......
Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2017-02-23 11:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

.... getrennten Erledigungsschreiben, das als "vertraulich" zu kennzeichnen ist.

So lautet zumindest das Gesetz.
Selected response from:

WMOhlert
Germany
Local time: 11:34
Grading comment
Danke, WMO
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4die durchgeführte Maßnahme wird .... aufgeführt in einem ......
WMOhlert
3s.u.
Ulrike Löffler


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Könnte damit gemeint sein, dass die Maßnahmen in einem gesonderten Verfahren beurteilt werden? (Bzw. vom Antragsteller begründet....daher evtl. das 'sustanciar'...)
LG

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 117
Notes to answerer
Asker: Könnte schon sein... Die erwähnen ja diese "pieza separada"...

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die durchgeführte Maßnahme wird .... aufgeführt in einem ......


Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2017-02-23 11:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

.... getrennten Erledigungsschreiben, das als "vertraulich" zu kennzeichnen ist.

So lautet zumindest das Gesetz.

WMOhlert
Germany
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912
Grading comment
Danke, WMO

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ulrike Löffler: Eine 'pieza separada' ist aber kein Schreiben, das ist ein von der Hauptsache gesondert geführtes Verfahren bzw. eine Beiakte
11 mins

agree  Katja Schoone: Sehe ich auch so, hab mir den Gesetzestext gerade noch einmal zu Gemüte geführt.
2 hrs
  -> danke dir nachträglich, Katja
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search