embricazione

18:22 Feb 20, 2017
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: embricazione
Es handelt sich um einen Arztbericht. Es geht um das weitere Vorgehen/Prozedere und es werden verschiedene Punkte aufgezählt (Behandlung mit Redoxon, Spencerschiene etc.), dann folgt der folgende Punkt:
"Inizio dell’embricazione con Sintrom a 5 giorni dall'intervento."
Hat jemand von euch eine Idee, was hier mit embricazione gemeint sein könnte?
ni-cole
Switzerland
Local time: 20:52


Summary of answers provided
4Umstellung auf
pebo
3Überlappung der Aponeurose
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 4





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überlappung der Aponeurose


Explanation:
embricazióne s. f. [der. di embricare]. – In chirurgia, la sovrapposizione di lembi aponeurotici, usata per rafforzare punti deboli della parete addominale (e. longitudinale) o eseguita nella cura radicale dell’ernia ombelicale (e. trasversale).

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2017-02-20 19:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

Als Aponeurose (gr. απο, "von...weg" oder "ab-", νευρον, "Sehne" - „Sehnenplatte“) bezeichnet man in der Medizin flächige oder platte Strukturen aus Bindegewebe. Sie dienen als sehniger Ansatz eines Muskels oder der Verlängerung der Muskelendsehnen, z. B. an der schrägen Bauchmuskulatur, Handbeuger (Palmarflexoren, palmare Beugersehne).


    Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/embricazione/
    Reference: http://books.google.it/books?id=ft4fBAAAQBAJ&pg=PA624&lpg=PA...
Regina Eichstaedter
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriele Metzler: An sich schon richtig, ist hier wohl aber nicht gemeint. Ist schon knifflig, vor allem bei so wenig Kontext.
17 hrs
  -> danke, Gabriele, damit hast du wahrscheinlich Recht....
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Umstellung auf


Explanation:
Postoperative antithrombotische Therapie sieht eine überlappenden Therapie vor: Ausschleichen der parenteralen Blutverdünnung (Heparin..) und Einstellen der orale Antikoagulation (Sintrom ..).
Evtl. auch Wiedereinstellung nach pre-operative Absetzung einer bestehenden OAK.


pebo
Italy
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search