по оснастке

Russian translation: along the jigs/fixtures

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:по оснастке
Russian translation:along the jigs/fixtures
Entered by: Elena Shtronda

16:19 Feb 15, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: по оснастке
Взаимодействие между противоположно направленными токами приводит к электродинамическому воздействию – возникновению механических сил отталкивания. Прочный индуктор остается неизменным, а заготовка, отталкиваясь от него, деформируется либо в соответствии с профилем поля, либо по оснастке – матрице, экрану, расположенному с противоположной стороны.
Elena Shtronda
Ukraine
Local time: 14:12
along the jigs/fixtures
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2017-02-15 17:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку исходник практически дословно воспроизводит текст раздела "Магнитно-импульсная обработка металлов", приведенный здесь - http://www.bestreferat.ru/referat-194282.html , но при том отличии, что по ссылке вместо слова "экран" употребляется слово "оправка".

Так что jig, на мой взгляд, отразит суть процесса лучше чем fixture.
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 14:12
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3along the jigs/fixtures
Oleg Lozinskiy
3against a mold(ing) surface
Mikhail Zavidin


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
along the jigs/fixtures


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2017-02-15 17:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку исходник практически дословно воспроизводит текст раздела "Магнитно-импульсная обработка металлов", приведенный здесь - http://www.bestreferat.ru/referat-194282.html , но при том отличии, что по ссылке вместо слова "экран" употребляется слово "оправка".

Так что jig, на мой взгляд, отразит суть процесса лучше чем fixture.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 78
Grading comment
Спасибо за помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
against a mold(ing) surface


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search