GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Feb 15, 2017 |
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Acte constitutive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreea Sepi, MCIL (X) Germany Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | act de confirmare (referitor la transferul ...) |
| ||
3 | document de recunoaștere legală/juridică |
|
document de recunoaștere legală/juridică Explanation: o variantă |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
act de confirmare (referitor la transferul ...) Explanation: acknowledgment letter e scrisoare de confirmare. aici e probabil vorba de un act notarial sau alt act. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2017-02-15 16:27:18 GMT) -------------------------------------------------- sau document Reference: http://ro.linguee.com/rom%C3%A2n%C4%83-englez%C4%83/search?s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.