discharge

French translation: quittance

13:33 Feb 13, 2017
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / testament
English term or phrase: discharge
Bonjour,

Comment comprenez-vous le terme "discharge" dans ce testament ?

POWERS IN RELATION TO MINORS

The trustees may pay or transfer any assets comprised in, or any income of, the Trust Fund to which any minor is beneficially entitled, to that minor or to any parent or guardian of that minor and the receipt of the minor or of that parent or guardian shall be a full discharge to the trustees.

Merci !
EA Traduction
France
Local time: 20:02
French translation:quittance
Explanation:
© Dictionnaire du droit privé : Ainsi le tuteur d’un mineur ne peut donner quittance des capitaux revenant au pupille que si le document est contresigné par le subrogé-tuteur. Dans certaines entreprises la validité de la renonciation à un droit ou la conclusion d'engagements pris en leur nom par un de leurs gestionnaires, est subordonnée à l'apposition de deux signatures. Toute quittance est alors soumise à une double signature.
Selected response from:

bertrand lapicorey
United Kingdom
Local time: 19:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8quittance
bertrand lapicorey


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
quittance


Explanation:
© Dictionnaire du droit privé : Ainsi le tuteur d’un mineur ne peut donner quittance des capitaux revenant au pupille que si le document est contresigné par le subrogé-tuteur. Dans certaines entreprises la validité de la renonciation à un droit ou la conclusion d'engagements pris en leur nom par un de leurs gestionnaires, est subordonnée à l'apposition de deux signatures. Toute quittance est alors soumise à une double signature.

bertrand lapicorey
United Kingdom
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile A.-C.
5 mins

agree  Germaine
29 mins

agree  AllegroTrans
32 mins

agree  Mendham
48 mins

agree  writeaway
48 mins

agree  Chakib Roula
1 hr

agree  Annie Rigler
2 hrs

agree  willy paul
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search