electromagnetic driving fan

Russian translation: Вентилятор с электромагнитным приводом

11:59 Feb 13, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / engines
English term or phrase: electromagnetic driving fan
Patent Document below recites one turbo fan engine which generates thrust force and at least one @electromagnetic driving fan@ which generates thrust force being disposed on one wing, and that the @electromagnetic driving fan@ is driven by power generated by a power generator provided in the turbo fan engine.
Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 09:08
Russian translation:Вентилятор с электромагнитным приводом
Explanation:
avtorial.ru›Система охлаждения 23
Вентилятор с электромагнитным приводом запускается термовыключателем, расположенным в сбоку радиатора (между обоими штуцерами фиксации шлангов), при слишком значительном нагревании двигателя и вновь отключается...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-13 14:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО "вентилятор" можно и на "крыльчатку" заменить
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 08:08
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Вентилятор с электромагнитным приводом
Edgar Hermann
3 +1вентилятор с приводом от электродвигателя
Enote
4пропеллер с электроприводом
VASKON


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
вентилятор с приводом от электродвигателя


Explanation:
Так как речь идет о турбовентиляторном двигателя (turbo fan engine) то fan тут вентилятор. Ведь известно, что основную тягу в ТВлД (или ТРДД) создает именно вентилятор, а не турбина https://ru.wikipedia.org/wiki/Турбовентиляторный_двигатель
Ну и воздушный винт (пропеллер) в инглише пишется по-другому (propeller).
а вот с electromagnetic driving сложный (имхо) вопрос. Т.к. это патент, то можно перевести дословно - с электромагнитным приводом.
С другой стороны, я не знаю никакого другого электромагнитного привода для вентилятора, кроме электродвигателя, тем более что этот вентилятор приводится энергией/мощностью, получаемой с ТВлД

Enote
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 313
Notes to answerer
Asker: Да, я потихоньку прихожу к мысли, что electromagnetic - на самом деле, просто electric. Тогда все как-то встает на свои места. Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  VASKON: Вентилятор в турбине ТВРД. Ещё в офисе бывает. И речь "тут"(= в вопросе) не о ТВРД, от него питается привод, о котором задан вопрос. 2 - не стоит принимать википедию источником знаний, а то смешно. Вентилятор нагнетает воздух в турбину, а не создаёт тягу.
41 mins
  -> Спасибо за интересное мнение. Винт создает тягу, а вентилятор - нет? Это действительно смешно :)

agree  Victor Sidelnikov: В принципе, что электродвигатель, что электромагнитным приводом - один фиг. Конечно, не исключаю, что авторы просто расширяют в патенте. В патенте "электродвигатель" сужает, тогда какой-нибудь другой привод выйдет за сферу данного патента. Так что Эдгар
55 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Вентилятор с электромагнитным приводом


Explanation:
avtorial.ru›Система охлаждения 23
Вентилятор с электромагнитным приводом запускается термовыключателем, расположенным в сбоку радиатора (между обоими штуцерами фиксации шлангов), при слишком значительном нагревании двигателя и вновь отключается...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-13 14:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО "вентилятор" можно и на "крыльчатку" заменить

Edgar Hermann
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 82
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Да, я видел эту ссылку от Volkswagen, но, во-первых, она одна, а, во-вторых, в авиационных двигателях может быть своя терминология.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov: Электромагнитный привод - более широкое понятие в патенте, чем просто электродвигатель.
2 hrs
  -> Cпасибо!

agree  Olga Remizova: согласна с Victor Sidelnikov
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пропеллер с электроприводом


Explanation:
Этот винт создаёт силу тяги. Поэтому не вентилятор, а пропеллер.


--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2017-02-13 12:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

electromagnetic driving - это здесь просто означает, что пропеллер приводится в движение электромотором. Принцип действия электромотора - заимодействие электромагнитных полей ротора/статора.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2017-02-13 14:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

После передачи ссылки на картинку выясняется, что этот винт не создаёт силу тяги, несмотря на написанное в патенте))
Поэтому вариант "пропеллер" снимается.

VASKON
Russian Federation
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Спасибо за вариант! А "electromagnetic" к чему относится? Да, патенты пишут люди не всегда компетентные, но все же хочется понять.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Sidelnikov: А почему не вентилятор?
6 mins
  -> Вентилятор подаёт воздух для использования/обдува, а пропеллер создаёт тягу.

agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Мне Ваша версия кажется более предпочтительной. Вот только не пойму, почему electromagnetic, какой смысл?
37 mins
  -> Спасибо, Игорь! Да нет там никакого скрытого смысла, если только этот патент не отностися к новому типу электродвигателей))

disagree  Anton Konashenok: Слово "пропеллер" в профессиональном авиационном языке не используется. Используется либо "винт" (2-8 лопастей) либо "вентилятор" (много лопастей - точнее, лопаток) // В газетном языке - синонимы, в авиационной терминологии - нет.
1 hr
  -> Пропеллер и воздушный винт - синонимы. Не согласен с Вашим коментарием.// Антон, при всём уважении, посмотрите сюда, например http://www.mccauley.textron.com/tech_guide.pdf. Производитель пропеллеров. Да и теория воздушного/гидро винта (Жуковского) называ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search