سرایِ محله

Persian (Farsi) translation: community center

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:سرایِ محله
Persian (Farsi) translation:community center
Entered by: Mahta Karimpour Natanzi

09:26 Feb 11, 2017
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: سرایِ محله
این مراسم در سرایِ محله یوسف آباد برگزار شد
Mahta Karimpour Natanzi
Canada
Local time: 17:38
community center
Explanation:
this is most commonly in English, at least in the USA
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 17:38
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2community center
Edward Plaisance Jr
5Hall
Morad Seif
4Neighborhood's House (of Culture, Education, and Entertainment)
Mohammad Ghaffari
3in the community / neighborhood
Samaneh Samiee


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Hall


Explanation:
- This ceremony was held at Yusef Abad hall.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-02-11 09:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/#newwindow=1&q=سرای محله، hall


    https://foursquare.com/v/%D8%B3%D8%B1%D8%A7%D9%89-%D9%85%D8%AD%D9%84%D9%87-%D9%83%D8%A7%D9%88%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%87--kavousiyeh-hall/4fe73
    https://foursquare.com/v/zargandeh-hall-%D8%B3%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AD%D9%84%D9%87-%D8%B2%D8%B1%DA%AF%D9%86%D8%AF%D9%87/53534aa6498e9
Morad Seif
Türkiye
Local time: 00:38
Native speaker of: Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Neighborhood's House (of Culture, Education, and Entertainment)


Explanation:
از معناهای «سرا» در فارسی «خانه»، «جا» و «مکان» است.
به نظرم رسید شاید پیشنهاد house برای ترجمه‌ی «سرا» بد نباشد.
Yusef Abad House (of Culture, Education, and Entertainment)
آن سه کلمه‌ی داخل پرانتز را سعی کردم مناسب با عمده فعالیت‌های سراهای محله انتخاب کنم.


    https://www.vajehyab.com/?q=سرا
Mohammad Ghaffari
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
community center


Explanation:
this is most commonly in English, at least in the USA

Edward Plaisance Jr
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmood Movassaghi
2 hrs
  -> thanks!

agree  Mahmood Haerian-Ardakani
3 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the community / neighborhood


Explanation:


Samaneh Samiee
Iran
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search