GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Feb 10, 2017 |
English to French translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia A. Morocco Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | implication |
| ||
4 | interactions |
| ||
3 | Engagement/abonnement |
|
Engagement/abonnement Explanation: My take |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interactions Explanation: customer engagement, opportunités d'interaction avec la clientèle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
implication Explanation: Opportunités d'implication/mobilisation des clients |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|