GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:33 Feb 9, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | fabricantes de marcas brancas |
| ||
4 | fabricantes sem marca (white-label) |
|
fabricantes sem marca (white-label) Explanation: Eu usaria "sem marca". A empresa fabrica, mas tem marca própria. "Marca branca" é tradução literal - não acho legal. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2017-02-09 20:38:55 GMT) -------------------------------------------------- Correção - a empresa fabrica, mas não tem marca própria - as empresas que compram dela é que agregam a marca e revendem. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2017-02-09 20:39:54 GMT) -------------------------------------------------- Ex.: http://blog.trendmicro.com.br/o-ecossistema-da-iot-esta-queb... A maior culpada pelo ataque de sexta-feira foi apontada como uma fabricante white-label (sem marca) de DVRs e webcams. Eu só inverteria - colocaria o termo em português primeiro e em parênteses o termo em inglês: fabricante sem marca (white-label) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fabricantes de marcas brancas Explanation: Em Portugal chamam-se marcas brancas: http://www.agronegocios.eu/noticias/fabricantes-ganham-terre... Fabricantes ganham terreno às marcas brancas 14 dezembro 2016, quarta-feira Indústria alimentar As marcas de fabricante estão a ganhar terreno às marcas brancas e representam dois terços do mercado da distribuição. |
| |