19:37 Feb 9, 2017 |
|
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
fåmansföretag |
| ||
JurLex |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: fåmansföretag Reference information: "Förevarande mål rör den svenska skattelagstiftning som avser aktieutdelning från svenska fåmansföretag." "The present case concerns the Swedish tax system for dividends paid in respect of shares distributed by close companies (‘ fåmansföretag ’)." "De onderhavige zaak betreft de Zweedse fiscale regeling van de dividenden die door de Zweedse vennootschappen met weinig aandeelhouders („fåmansföretag”) worden uitgekeerd." (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL-SV-EN/TXT/?uri=CEL... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: JurLex Reference information: the activities are carried out in a separate close corporation de activiteiten zijn ondergebracht in een aparte B.V. the activities are conducted in a separate close corporation de activiteiten zijn ondergebracht in een aparte B.V. close corporation B.V. besloten vennootschap (BE) besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (BVBA) (BE) vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (besloten met beperkte aansprakelijkheid) close corporation (BE) BVBA a close corporation may acquire full-paid stocks for no consideration een B.V. mag volgestorte aandelen om niet verkrijgen closed corporation B.V. besloten vennootschap (BE) besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (BVBA) closely held corporation B.V. besloten vennootschap (BE) besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (BVBA) (besloten met beperkte aansprakelijkheid) closely held corporation (BE) BVBA -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-02-09 21:15:31 GMT) -------------------------------------------------- @Edith: het lijkt me inderdaad een goed idee om uit te gaan van de Zweedse term. Wat je precies moet (of kunt) verstaan onder een 'closely held corporation' verschilt immers per land/jurisdictie. Qua omschrijving weet ik niet of 'een onderneming met enkele mensen' hier zuiver genoeg is. Ik zou eerder denken aan 'een onderneming met een beperkt aantal aandeelhouders' of zoiets. Het hangt er echter allemaal van af wat precies de belangrijkste kenmerken zijn van de fåmansföretag. Ik heb me niet verdiept in deze Zweedse variant van de 'closely held corporation', maar kenmerkend voor de Nederlandse bv (en de Belgische bvba/sprl) is bijvoorbeeld dat de aandelen niet vrij overdraagbaar zijn ('aandelen op naam') en dat de aansprakelijkheid van de vennoten voor de schulden van de vennootschap beperkt is. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.