Dismissed

Italian translation: può andare

11:33 Feb 5, 2017
English to Italian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Dismissed
Gentili colleghi,
sapreste dirmi qual è il termine/l'ordine militare esatto che si utilizza in italiano per congedare soldati o marinai?
Il corrispettivo di "Dismissed." dato da un superiore, inteso come "an order to end an activity or give permission to disperse".
Penso di averlo sentito mille volte anche nei film ma non riesco proprio a ricordarmelo e finora le mie ricerche online sono risultate infruttuose. A dire la verità mi viene in mente "Sei congedato" ma sono in dubbio.
Grazie mille per l'aiuto.

Laura
Laura Tosi
Italy
Local time: 11:16
Italian translation:può andare
Explanation:
Non si dice semplicemente "Può andare".
Ad es. come in questo libro anche se in un contesto un po' diverso

https://books.google.it/books?isbn=8881243598
“Capitano gli sono stati inferti sette colpi con un tagliacarte, ma nessuno dei sette colpi ha ... “Grazie Ramondini, ora può andare”, lo congedò il Capitano.

Il congedo per un militare ha un significato preciso, mi sembra
Selected response from:

Daniela Tosi
Germany
Local time: 11:16
Grading comment
Grazie mille a tutti! Ho optato per "Può andare" quando viene detto a un singolo ufficiale e il "Rompete di righe" di Elena e David in un caso in cui invece è rivolto a un gruppo di ufficiali in formazione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rompete le righe
Elena and David Dickens
3e' tutto per ora/ finito
mona elshazly
3può andare
Daniela Tosi


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dismissed
e' tutto per ora/ finito


Explanation:
Non sono sicura ma credo che possa dire e' tutto per ora/ finito


    Reference: http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/per+o...
    Reference: http://www.wordreference.com/enit/dismissed
mona elshazly
Egypt
Local time: 11:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dismissed
rompete le righe


Explanation:
L'ordine equivalente è rompete le righe, ma anche "congedato" possa andare.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-05 13:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

...può...

Elena and David Dickens
United Kingdom
Local time: 10:16
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dismissed
può andare


Explanation:
Non si dice semplicemente "Può andare".
Ad es. come in questo libro anche se in un contesto un po' diverso

https://books.google.it/books?isbn=8881243598
“Capitano gli sono stati inferti sette colpi con un tagliacarte, ma nessuno dei sette colpi ha ... “Grazie Ramondini, ora può andare”, lo congedò il Capitano.

Il congedo per un militare ha un significato preciso, mi sembra

Daniela Tosi
Germany
Local time: 11:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a tutti! Ho optato per "Può andare" quando viene detto a un singolo ufficiale e il "Rompete di righe" di Elena e David in un caso in cui invece è rivolto a un gruppo di ufficiali in formazione.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search