11:33 Feb 5, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Tosi Germany Local time: 11:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rompete le righe |
| ||
3 | e' tutto per ora/ finito |
| ||
3 | può andare |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
dismissed e' tutto per ora/ finito Explanation: Non sono sicura ma credo che possa dire e' tutto per ora/ finito Reference: http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/per+o... Reference: http://www.wordreference.com/enit/dismissed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dismissed rompete le righe Explanation: L'ordine equivalente è rompete le righe, ma anche "congedato" possa andare. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-02-05 13:41:18 GMT) -------------------------------------------------- ...può... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dismissed può andare Explanation: Non si dice semplicemente "Può andare". Ad es. come in questo libro anche se in un contesto un po' diverso https://books.google.it/books?isbn=8881243598 “Capitano gli sono stati inferti sette colpi con un tagliacarte, ma nessuno dei sette colpi ha ... “Grazie Ramondini, ora può andare”, lo congedò il Capitano. Il congedo per un militare ha un significato preciso, mi sembra |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.