with no reserve

Italian translation: senta tener conto / considerare riserve

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with no reserve
Italian translation:senta tener conto / considerare riserve
Entered by: Mario Altare

21:18 Feb 2, 2017
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Prelievi di sangue
English term or phrase: with no reserve
IMPORTANT:
The blood volumes for the lab tests are calculated with ** no reserve **.
Therefore, it is very important that you fill the primary tubes completely, centrifuge them correctly and transfer all of the supernatant (without any cellular components) carefully.
Insufficient sample volume will lead to cancellation of tests!
Inadequate sample preparation may have negative impacts on the lab results.
Mario Altare
Local time: 10:16
senta tener conto / considerare riserve
Explanation:
per "calculated with no reserve" trovo un solo riscontro

penso che il significato sia che il calcolo non prevede / tiene conto ecc. di eventuali riserve

Selected response from:

martini
Italy
Local time: 10:16
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3per una piena capacità
Tiziana Moschetti
3senta tener conto / considerare riserve
martini
3senza un campione di riserva (con la massima precisione)
R. R.


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per una piena capacità


Explanation:
Credo intenda dire che i tubicini vadano riempiti nella loro interezza, per non rischiare fallimenti nel calcolo delle quantità di sangue necessarie.

Tiziana Moschetti
Italy
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senta tener conto / considerare riserve


Explanation:
per "calculated with no reserve" trovo un solo riscontro

penso che il significato sia che il calcolo non prevede / tiene conto ecc. di eventuali riserve



martini
Italy
Local time: 10:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza un campione di riserva (con la massima precisione)


Explanation:
credo voglia dire, con un eufemismo, che bisogna essere precisi, perché in caso di errore, non c’è un campione di riserva e l’esame deve essere ripetuto.

Potrebbe essere un riferimento al “campione di riserva” nel doping, che consente di ripetere la stessa analisi su un campione precedentemente conservato.

Quindi, il volume di sangue deve essere calcolato con la massima attenzione, in maniera certosina, e, soprattutto, in maniera conforme al tipo di analisi che dovrà essere effettuata, in quanto un eventuale errore di calcolo può inficiare i risultati e invalidare tutto il test.

Il livello di riempimento della provetta deve essere adeguato , conforme al tipo di analisi, come indicato qui:
Riempire correttamente le provette:
“…una frequente causa di campioni non idonei è rappresentata dallo scorretto riempimento delle provette, sia in termini assoluti (CAMPIONE TROPPO SCARSO per essere processato), sia in termini relativi (errato rapporto tra sangue ed additivo soprattutto anticoagulante)…”
http://www.biomedlab.it/5a-prelievo-sangue-venoso/

“…La maggior parte degli errori di laboratorio si genera durante la fase preanalitica che include la preparazione della persona assistita e le modalità di raccolta, trasporto e conservazione del campione…Gli errori preanalitici possono generare Non Conformità (NC) ovvero campioni non idonei per le indagini di laboratorio in quanto emolizzati, coagulati o con problemi che ne pregiudicano l’analisi…”

Errori durante il prelievo:
“E' essenziale che le provette (soprattutto per le provette di coagulazione) siano riempite esattamente. Grazie alle provette XXX il corretto riempimento può essere subito verificato dall'operatore sanitario grazie alla linea di riempimento che permette il controllo visivo del volume di sangue…”







    Reference: http://https://www.researchgate.net/profile/Matteo_Masotto/p...
    Reference: http://www.preanalitica.com/errori_prelievo_index.html
R. R.
Italy
Local time: 10:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search