benchmarking milestone

Italian translation: punto di riferimento per l'analisi comparativa / benchmarking

16:44 Feb 1, 2017
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Computers (general) / content services for business
English term or phrase: benchmarking milestone
"The company achieves benchmarking milestone by processing thousand of documents with XXX"

Benchmarking è una tecnica per mettere a confronto le performance di un'azienda. Può essere lasciata in inglese da quel che mi è sembrato di capire online. Purtroppo però proprio non riesco a trovare la soluzione per 'to achieve benchmarking milestone' in questa frase (la frase è estratta da una brochure di marketing che sponsorizza l'azienda e il suo prodotto).

Grazie mille!
_jasmine
United Kingdom
Italian translation:punto di riferimento per l'analisi comparativa / benchmarking
Explanation:
Ho pensato di renderla così:

Elaborando migliaia di documenti con XXX, l’azienda è un punto di riferimento per l’analisi comparativa (Benchmarking)

Benchmarking = benchmarking, analisi comparativa [Dizionario Economico e Commerciale Inglese. Hoepli]

Pietra miliare: una pietra miliare è, in senso figurato, un avvenimento, un'opera o un personaggio talmente importanti da essere considerati punti di riferimento o di svolta di un processo storico, scientifico, etnico, culturale o anche individuale



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-01 19:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

oppure, "è diventata un punto di rifermento", per rendere meglio "achieve"
Selected response from:

R. R.
Italy
Local time: 18:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2punto di riferimento per l'analisi comparativa / benchmarking
R. R.
3 +2obiettivo / traguardo nel processo di benchmarking
martini
4benchmarking fondamentale/importante
Maurizio Varriale


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
benchmarking fondamentale/importante


Explanation:
Ok, benchmarking puoi lasciarlo così, mentre milestone è qualcosa di estremamente importante, soprattutto quando si parla di obiettivi da raggiungere

Maurizio Varriale
Italy
Local time: 18:22
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
punto di riferimento per l'analisi comparativa / benchmarking


Explanation:
Ho pensato di renderla così:

Elaborando migliaia di documenti con XXX, l’azienda è un punto di riferimento per l’analisi comparativa (Benchmarking)

Benchmarking = benchmarking, analisi comparativa [Dizionario Economico e Commerciale Inglese. Hoepli]

Pietra miliare: una pietra miliare è, in senso figurato, un avvenimento, un'opera o un personaggio talmente importanti da essere considerati punti di riferimento o di svolta di un processo storico, scientifico, etnico, culturale o anche individuale



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-01 19:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

oppure, "è diventata un punto di rifermento", per rendere meglio "achieve"

R. R.
Italy
Local time: 18:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Sì, anche "traguardi intermedi".
6 mins
  -> grazie Francesco :-)

agree  Elena Zanetti
20 hrs
  -> grazie Elena !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
obiettivo / traguardo nel processo di benchmarking


Explanation:
un paio di riscontri soltanto per "obiettivo di benchmark"

obiettivo / traguardo in termini di ......
obiettivo / traguardo nel processo di benchmarking

qualche idea

martini
Italy
Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Romiti
12 mins

agree  Maria Luisa Barbano: d'accordo con obiettivo, non con traguardo perché milestone in genere è un obiettivo intermedio
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search