est au cœur des enjeux du développement durable

English translation: is fundamental to the sustainable development challenges

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:est au cœur des enjeux du développement durable
English translation:is fundamental to the sustainable development challenges
Entered by: Barbara Cochran, MFA

15:46 Feb 1, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / In A Book About Collective Intelligence
French term or phrase: est au cœur des enjeux du développement durable
Contexte:

Nous croyons que cet outil existe et qu’il s’appelle un groupe Mastermind. Notre intention en rédigeant ce livre est de partager avec vous notre conviction sur le très haut intérêt de ce type de groupe, surtout en utilisant les principes de l’intelligence collective. Le groupe Mastermind est une réponse pertinente et puissante aux enjeux des leaders et des dirigeants d’aujourd’hui. Le groupe Mastermind, c’est l’équipe dont ils ont toujours rêvé, une Dream T.E.A.M. Together Each Achieves More (ensemble chacun va plus loin). Oui, seul on avance plus vite, ensemble on avance plus loin. Cet adage est au cœur des enjeux du développement durable des leaders, des dirigeants et de leurs affaires.

Merci,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 13:28
fundamental to the sustainable development challenges
Explanation:
faced by......
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5fundamental to the sustainable development challenges
polyglot45
3 +3is at the heart of sustainable development (efforts/issues/...)
nweatherdon
4 +1cuts across the issues of sustainable development
Francois Boye


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fundamental to the sustainable development challenges


Explanation:
faced by......

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
10 mins

agree  MoiraB: perhaps even "goes/gets right to the heart of..."
1 hr

agree  Victoria Britten
1 hr

agree  Chakib Roula
1 hr

neutral  Savvas SEIMANIDIS: Attention à la confusion de sens au sujet du terme "développement durable": ce terme est employé à propos du développement socioéconomique d'un pays ou d'une région, alors qu'ici il s'agit de dirigeants et de leurs affaires donc de meilleures compétences
2 hrs

agree  Verginia Ophof
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cuts across the issues of sustainable development


Explanation:
The adage is relevant to all the aspects of sustainable development

Francois Boye
United States
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula
1 hr
  -> THanks!

neutral  AllegroTrans: how does "cuts across" convey "au cœur de"?
4 hrs
  -> In set theory, you belong to the core if you intersect all the sets (issues) in question
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
is at the heart of sustainable development (efforts/issues/...)


Explanation:
Check the other "motivational" sorts of stuff. This reads like a pep talk. So I think just translate it fairly literally - the expression is sometimes used in English too.

nweatherdon
Canada
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Azhar Zafar: I agree to this due to contextual fit
3 hrs

agree  Allison Saillard
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search