Einnahmenanspruch

English translation: revenue claim/revenue share

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einnahmenanspruch
English translation:revenue claim/revenue share
Entered by: Barbara L Pavlik

13:18 Jan 30, 2017
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Einnahmenanspruch
"Als Verbund-Einnahmen gelten gesamthaft die für das EVU in den Einnahmeaufteilungsverfahren für das betreffende Jahr vom jeweils hierfür zuständigen Verkehrsverbund zugewiesenen ***Einnahmenansprüche*** für die vertragsgegenständlichen Verkehrsleistungen."
Barbara L Pavlik
United States
Local time: 15:09
revenue claim/revenue share
Explanation:
If I understand the context correctly, the Verkehrsverbund gets the money, then splits it up into parts that go to the individual transportation companies according to which of the paid-for services were provided by them, so that is the share of the revenue that they are entitled to. All revenue coming from the Verkehrsverbund is treated as Verbund-Einnahmen.
Selected response from:

SWD Kreutel
Germany
Local time: 21:09
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2revenue claim/revenue share
SWD Kreutel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
revenue claim/revenue share


Explanation:
If I understand the context correctly, the Verkehrsverbund gets the money, then splits it up into parts that go to the individual transportation companies according to which of the paid-for services were provided by them, so that is the share of the revenue that they are entitled to. All revenue coming from the Verkehrsverbund is treated as Verbund-Einnahmen.

SWD Kreutel
Germany
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee: Share of revenue or Revenue entitlement
6 mins

agree  philgoddard: Just "share/entitlement" would do, since the German says Einnahme three times in one sentence.
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search