GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Jan 27, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | correspondência/carta confidencial ou sob reserva |
| ||
3 | carta sem renúncia ao direito de ação |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
without prejudice letter carta sem renúncia ao direito de ação Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without prejudice letter correspondência/carta confidencial ou sob reserva Explanation: Ana, a pedido da Teresa Freixinho, tomo a liberdade de colocar a resposta que encontrei. Além disso, remeto também para a pergunta já feita antes, mascom outro sentido: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/law_contract... "Sometimes your lawyer- if you are not self-represented- will send you copies of his letters to the other lawyers. These letters may be marked, "WITHOUT PREJUDICE". The reason your lawyer marks these letters "WITHOUT PREJUDICE" is to ensure that they are classified as privileged and therefore prevent their disclosure to others or their admissibility to court." http://www.self-represented.com/the_meaning_of_without_preju... https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/prejud... Mais uma referência: http://www.landlordlawblog.co.uk/2010/08/14/without-prejudic... "Em alguns Estados, se um advogado pretende assinalar que uma carta é enviada numa tentativa de resolver um litígio, e que não deverá ser produzida em tribunal, deverá classificar a carta como «sob reserva» / «without prejudice». Sempre que um advogado pretenda enviar uma carta a um colega de profissão de outro Estado-Membro numa base de confidencialidade, ou classificada como “sob reserva”, deverá perguntar antecipadamente se a carta pode ser aceite nessa base."http://www.oa.pt/Conteudos/Artigos/detalhe_artigo.aspx?idsc=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|