10:58 Jan 19, 2017 |
German to English translations [Non-PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Beer slogan | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andreas Granzow Germany Local time: 14:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Why Cologners won't travel |
| ||
4 | Colognians as such are reluctant to travel. |
| ||
3 | To Cologners, traveling has its inconveniences |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Früh Kölsch Werbung |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Colognians as such are reluctant to travel. Explanation: I would say ... "Colognians as such are reluctant to travel." Colognians actually is the plural for people from Cologne. or "The average Cologne resident as such is reluctant to travel." Though I would lean more towards the first one. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Why Cologners won't travel Explanation: If you need an English slogan, you might have to depart even further from the words of the source text. And: If you need an English slogan, don't let yourself be paid cents for translation of 6 words, where an ad writer would charge hundreds (or thousands) of Euros or dollars for a slogan. |
| |