por delante

Catalan translation: al davant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por delante
Catalan translation:al davant
Entered by: Ana Juliá

11:34 Jan 16, 2017
Spanish to Catalan translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: por delante
Hi ha alguna diferència entre "per davant" i "per endavant"?

La oració original en castellà és "un paso por delante".
Ana Juliá
Spain
Local time: 05:02
al davant
Explanation:
Per indicar una situació precedent o posterior en un grup ordenat, tant amb sentit propi com figurat, les expressions adequades en català són al davant (de) i al darrere (de), respectivament. Les formes per davant (de) i per darrere (de) no són adequades amb aquest significat.

La locució adverbial "per endavant" vol dir "abans del temps establert o acordat". Equival a anticipadament, prèviament.

Selected response from:

Caterina Anducas
Spain
Local time: 05:02
Grading comment
Gràcies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Per endavant
Eduard Salas
5al davant
Caterina Anducas
4per davant
Ramon Vidal


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Per endavant


Explanation:
Davant actua com a adverbi acompanyat de preposició

Eduard Salas
Spain
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
al davant


Explanation:
Per indicar una situació precedent o posterior en un grup ordenat, tant amb sentit propi com figurat, les expressions adequades en català són al davant (de) i al darrere (de), respectivament. Les formes per davant (de) i per darrere (de) no són adequades amb aquest significat.

La locució adverbial "per endavant" vol dir "abans del temps establert o acordat". Equival a anticipadament, prèviament.



Example sentence(s):
  • Exemple "al davant": En això de la moda sempre va al davant. (i no per davant)
  • Exemple "per endavant": Pagarem la meitat de la factura per endavant.

    Reference: http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html...
    Reference: http://esadir.cat/entrades/fitxa/node/per_davant
Caterina Anducas
Spain
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gràcies!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per davant


Explanation:
El prefix en- (com en espanyol a-) afegeix un matís de 'en direcció a'. Passa a les parelles 'davant'/'endavant', '(dar)rere'/'en(dar)rere', 'fora'/'enfora', 'dins'/'endins'... En aquest cas, i sense veure més context que el que dones, sembla que hagi de ser "un pas per davant", indicant simplement lloc; mentre que seria 'endavant' en una frase com "fer un pas endavant", perquè hi ha un matís de 'en direcció a'.

Example sentence(s):
  • "Els danesos van un pas per davant nostre en la recerca biomèdica"
Ramon Vidal
Spain
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search