abschmalzen

Italian translation: far insaporire (aggiungendo prezzemolo, pangrattato e burro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abschmalzen (mit Petersilie, Brösel und Butter)
Italian translation:far insaporire (aggiungendo prezzemolo, pangrattato e burro)
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

17:29 Jan 15, 2017
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
German term or phrase: abschmalzen
Buona domenica a tutti!
Sto traducendo un ricettario tedesco con forte componente austriaca e trovo questo bellissimo verbo austriaco: "abschmalzen".
Ecco la frase:


In eine Rein gebe Butter, lasse diese schön braun werden, gib die Roastbeef hinein, salzen, umdrehen und schütte heiße Milch dazu. Dünsten lassen mit Petersilie, Brösel und Butter abschmalzen .
Per abschmalzen ho trovato il corrispondente tedesco --> in heissem Fett schwenken.

Non riesco a capire come potrei rendere questo verbo, anche perché sono poche le ricette in cui sono riuscita a scovare questo verbo e quindi contestualizzare l'azione.


Una di queste è la seguente:
http://www.austria.info/…/osterreichische-ha…/schlipfkrapfen
Quello che non mi torna è il grasso messo insieme al pan grattato ed al burro !!! :-)
Ringrazio anticipatamente i cuochi e le cuoche che sapranno aiutarmi! :-)
giulia
Giulia Grasso
far insaporire (aggiungendo)
Explanation:
mit Petersilie, Brösel und Butter abschmalzen = far insaporire (aggiungendo) prezzemolo, pangrattato e burro

a b s c h m ä l z e n = (eine Speise) mit gebräunter Butter [und gerösteten Zwiebeln oder Bröseln] übergießen = a l l u n g a r e , far insaporire

Mettere al forno i peperoni per 20 minuti a 150°, farli raffreddare, spellarli e metterli da parte.
Preparare l’olio con parecchio aglio a fettine e fare soffriggere. Aggiungere una bella manciata di pinoli, olive nere snocciolate, poche listelle di bucce di mandarino. ***Fare insaporire, usando un cucchiaio di legno per mescolare***. Unire al soffritto i peperoni spellati, una manciata di basilico tritato e salare. Prima di togliere dal fuoco aggiungere le fette di pane biscottate sbriciolate.
Quest’intingolo di peperoni può essere gustato con del riso bollito, o messo sui rigatoni.
http://www.limonaiabb.it/le-ricette-della-casa/
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4far insaporire (aggiungendo)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1saltare / rigirare / rivoltare
martini
4per condire
Martina Boin
3aggiungere
Maria Teresa Pozzi
Summary of reference entries provided
abschmalzen
Beate Simeone-Beelitz

Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
far insaporire (aggiungendo)


Explanation:
mit Petersilie, Brösel und Butter abschmalzen = far insaporire (aggiungendo) prezzemolo, pangrattato e burro

a b s c h m ä l z e n = (eine Speise) mit gebräunter Butter [und gerösteten Zwiebeln oder Bröseln] übergießen = a l l u n g a r e , far insaporire

Mettere al forno i peperoni per 20 minuti a 150°, farli raffreddare, spellarli e metterli da parte.
Preparare l’olio con parecchio aglio a fettine e fare soffriggere. Aggiungere una bella manciata di pinoli, olive nere snocciolate, poche listelle di bucce di mandarino. ***Fare insaporire, usando un cucchiaio di legno per mescolare***. Unire al soffritto i peperoni spellati, una manciata di basilico tritato e salare. Prima di togliere dal fuoco aggiungere le fette di pane biscottate sbriciolate.
Quest’intingolo di peperoni può essere gustato con del riso bollito, o messo sui rigatoni.
http://www.limonaiabb.it/le-ricette-della-casa/

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
saltare / rigirare / rivoltare


Explanation:
abschmalzen
in Fett schwenken
http://www.ostarrichi.org/wort-3163-deat-in Fett schwenken.h...

schwenken v.
.....
(umdrehen) saltare, rivoltare, rigirare: Kartoffeln in Butter schwenken saltare le patate nel burro.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/S/sc...

secondo me manca qualcosa, un und ad es.


martini
Italy
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. R.: "Saltare"è perfetto. Stavo postando la stessa risposta. E anche secondo me manca un "und".
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per condire


Explanation:
http://wwwvalgardenait.blogspot.it/2010_07_01_archive.html

condire con prezzemolo, pangrattato e burro.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2017-01-15 19:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.it/books?id=w8b6H7oCYDUC&pg=PA73&lpg=PA...

Martina Boin
Italy
Local time: 16:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aggiungere


Explanation:
Io direi semplicemente aggiungere prezzemolo, pangrattato e burro

Maria Teresa Pozzi
Italy
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins
Reference: abschmalzen

Reference information:
WAS BEDEUTET ABSCHMALZEN AUF DEUTSCH
Abschmelzen
Abschmelzen nennt man das Überglänzen oder Anschwenken von bereits garen Speisen, etwa Gemüse oder Nudeln, in Speisefett oder Butter. Der Begriff Abschmelzen leitet sich von Schmalz ab, das bis ins vorige Jahrhundert hinein das hauptsächlich vorhandene und meistverwendete Fett in den Küchen war. Das Abschmelzen dient der Geschmacksverbesserung, dem appetitlichen Aussehen, erhöht den Nährwert der Speisen und trägt dazu bei, fettlösliche Vitamine zu erschließen. Das Schwenken in heißem Fett war zudem eine Möglichkeit, bereits vorgegarte und erkaltete Beilagen zu erhitzen.

Beate Simeone-Beelitz
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search