Durchdünsten

Italian translation: lasciare / fare stufare un po'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:etwas durchdünsten
Italian translation:lasciare / fare stufare un po'
Entered by: martini

16:35 Jan 15, 2017
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
German term or phrase: Durchdünsten
Filetto
2 Lungenbratenschnitzel salzen, pfeffern auf beiden Seiten abbraten, Saft aufgießen und etwas durchdünsten. Oder am Rost.

Buona sera a tutti!

Vi contatto per chiedere un parere riguardo il verbo durchdünsten, di cui si trovano poche occorrenze su google.

Immagino che si tratti di stufatura, ma se nelle altre ricette che sto traducendo, si trova solo dünsten, qui trovo per la prima volta durchdünsten, che mi dà l'idea di una stufatura "completa", portata a termine, ma che stona con quel etwas che sembra essere quasi in contrasto con la mia idea.

Qualche suggerimento?
PS. il testo è molto austriaco :-)


Grazie mille in anticipo a tutti e buona serata!


Giulia
Giulia Grasso
lasciare / fare stufare un po'
Explanation:
In effetti ci sono solo 27 risultati con etwas durchdünsten, ma leggendo le ricette si tratta di "dünsten" come dice Beate

penso sia confermato anche dal fatto che gut durchdünsten dà molti risultati in più
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 04:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fare evaporare
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4lasciare / fare stufare un po'
martini
4far insaporire
Christel Zipfel
3far restringere/addensare leggermente il liquido/il sugo
Danila Moro


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare evaporare


Explanation:
etwas durchdünsten = fare evaporare . i l . s u g o . / . s u g h e t t o . (lentamente) un po' / per circa la metà.

Bistecche alla senape: ricetta con carne di manzo al cognac
www.framor.com/bistecche-senape/
Come cucinare le bistecche alla senape, utilizzando carne nel filetto di ... senza sosta e cuocendo a fiamma viva fino a fare evaporare il sugo per circa la metà.

Le ricette scientifiche: il ragù alla (quasi) bolognese - Scienza in ...
http://bressanini-lescienze.blogautore.espresso.repubblica.i...
Sino a quando l'acqua non è evaporata infatti la temperatura rimarrà sotto i 100 ° C. E se decidete di aumentare troppo il fuoco per .... Ci vorrà più tempo per far evaporare l'acqua. ..... La chimica della bistecca e dell'arrosto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-15 17:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

etwas durchdünsten = f a r e . / . l a s c i a r e . e v a p o ra r e . (lentamente) un po' / per circa la metà.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 04:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lasciare / fare stufare un po'


Explanation:
In effetti ci sono solo 27 risultati con etwas durchdünsten, ma leggendo le ricette si tratta di "dünsten" come dice Beate

penso sia confermato anche dal fatto che gut durchdünsten dà molti risultati in più

martini
Italy
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "S a f t . aufgießen und etwas durchdünsten" ["Saft", nicht "Butter"] . . . Domanda kudoz: "durchdünsten" -- Testo da tradurre:"Saft aufgießen und etwas durchdünsten" . . . per questo motivo ho scritto "un po'" nella traduzione proposta nella Spiegazione
23 mins
  -> e allora? sappiamo tutti che etwas significa anche - un po' -
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
far insaporire


Explanation:
http://www.chaosbox.de/rezepte/suppen/knochenbruhe/
http://www.pleamle-magazin.com/recipes/breinsuppe/
https://books.google.de/books?id=Tgo6BgAAQBAJ&pg=PT14&lpg=PT...

Non ha niente a che vedere con far evaporare

Christel Zipfel
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: hier: "Saft aufgießen und *etwas* durchdünsten" ... "2 Lungenbratenschnitzel salzen, pfeffern auf beiden Seiten abbraten, Saft aufgießen und **etwas durchdünsten**."
32 mins

neutral  martini: ho guardato i 3 link e mi sembra che stufare ci possa stare, v. risultati "stufare con il burro" in rete
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
far restringere/addensare leggermente il liquido/il sugo


Explanation:
io la interpreto così

Danila Moro
Italy
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search