12:13 Jan 12, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / DPF | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Šimerka Czech Republic Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
typu „Wall Flow" Explanation: řešil bych to jako oni, případně s uvedením překladu do závorky: http://www.fcd.eu/article.aspx?id=1568 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s porézními kanálovými stěnami "wall flow" Explanation: nebo jen "wall flow" http://www.geneinitra.sk/files/files/technickedata.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(monolit) s průtočnými stěnami Explanation: wall-flow filter = filtr s průtočnými stěnami - automobilní termín |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se stěnovým tokem (s tokem po stěnách) Explanation: Čeština má v tomto ohledu ustálený výraz stěnový tok (reaktory). V tomto případě lze přeložit jako (keramický) monolit se stěnovým tokem (s tokem po stěnách). https://www.google.cz/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.