survey

Portuguese translation: pesquisa

12:56 Jan 11, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: survey
There is no FINAL SURVEY
-------------
Como o texto se trata de uma pesquisa de mercado suponho que "survey" é "pesquisa" não?
Seria:

Este não é o final da pesquisa.
mirian annoni
Local time: 12:02
Portuguese translation:pesquisa
Explanation:
Sug.

Diria: "Não há pesquisa final".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-11 14:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Annoni,
A frase que você postou eu traduziria da forma proposta acima.
"Este não é o final da pesquisa" eu verteria como "This is not the end of the survey".
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pesquisa
Danik 2014
5pesquisa
sónia almei (X)
5sondagem
Nick Taylor
4questionário
Maikon Delgado
3Levantamento
Isabela Rangel
3estudo/inquérito
expressisverbis


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Levantamento


Explanation:
Sug.


    Reference: http://dictionary.avrodx.com.br/survey
Isabela Rangel
Brazil
Local time: 12:02
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
pesquisa


Explanation:
Não existe pesquisa final

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-11 14:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

Eu entendo que fica melhor assim, uma vez que se trata de um trabalho de pesquisa

sónia almei (X)
Portugal
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ferreirac: Se já existe resposta anterior igual à sua, não seria melhor removê-la?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pesquisa


Explanation:
Sug.

Diria: "Não há pesquisa final".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-11 14:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Annoni,
A frase que você postou eu traduziria da forma proposta acima.
"Este não é o final da pesquisa" eu verteria como "This is not the end of the survey".


Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Acho que ficaria melhor "Este não é o final da pesquisa", o que você acha?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Aquino: Concordo com Danik sobre a frase
43 mins
  -> Obrigada, Silvia!

agree  Matheus Chaud
57 mins
  -> Obrigada, Matheus!

agree  ferreirac
2 hrs
  -> Obrigada, Cícero!

agree  Teresa Freixinho
11 hrs
  -> Obrigada, Teresa Freixinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estudo/inquérito


Explanation:
Tenho traduzido "market survey" como "estudo de mercado" ou "inquérito", mas em pt-pt.

http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do;jsessionid=suWNRdt4Yn...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-01-11 15:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

"There is no final survey": "Não é um estudo definitivo/final"

expressisverbis
Portugal
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
questionário


Explanation:
outra opção

Maikon Delgado
Brazil
Local time: 12:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sondagem


Explanation:
sondagem

Nick Taylor
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search