GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Dec 29, 2016 |
Serbian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / criminal liability of leg | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | extends into, enters in the domain of |
| ||
4 | overlaps with |
| ||
4 -1 | infringe on |
| ||
3 -1 | encroach upon/on |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
infringe on Explanation: infringe on -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2016-12-29 14:00:17 GMT) -------------------------------------------------- OK! Pogledat ću dalje, ali očito drugi imaju pametnije riješenj! Pozdrav! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
encroach upon/on Explanation: https://www.google.rs/?gws_rd=cr&ei=RBZlWKa4A4XZU5PvkMgF#q=l... Rječnik prava. M.Gačič encroach on someone’s rights uzurpirati (čija) prava, zadirati u prava encroaching zadiranje, uzurpiranje, prisvajanje, zakidanje encroaching on interests zadiranje u interese encroaching on the powers zadiranje u ovlasti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zadirati u extends into, enters in the domain of Explanation: With these stipulations the law extends into the domain of the general principles of .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
overlaps with Explanation: Ovo pitanje zadire u domen autorstva pri prevodjenju. Na prevodiocu je da odluči prirodu i intenzitet konotacije kog bi prevedeni izraz mogao da nosi: od najdramatičnijeg - encrouch (u smislu da ugrožava integritet druge oblasti), do najneutralnijeg - overlap koji prikazuje tek činjenicu da dve oblasti nisu toliko jasno razgraničene koliko na prvi pogled deluje. Ja smatram da izbor mnogo manje zavisi od konteksta u odeljku nego što zavisi od tona u kom je pisan ceo tekst (kao angažovana kritika na granici sa pamfletizmom ili kao revizija sa predlogom dopuna i izmena, ili neka treća vrednost u tom spektru). Vrlo interesantan problem. -------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2016-12-31 17:22:23 GMT) -------------------------------------------------- Npr The conceptual sense overlaps with the one of how penalties are waged, and how limited is the space for severity adjustments (currently set at double) Ili It overlaps with the issue of regulating penalty waging and severity adjustments' scope limiting which now doesn't exceed 200%. A pamfletskiji ekstrem od encrouching je crippling, jer implies a call for action towards discontiniity. But any form of action, including passively demonstating against & while petitioning enyone else does anything about it. A ekstrem INFRINGES od svih tih mogućnosti, baš zahteva protokolarni dizajn kakav je lokalna policija usvojila za standard. I onda se u samom tekstu ugradi onakav legal loophole protiv kalvog ovaj pasus upozorava. Najtetkastiji, tj suprotni ekstrem je tackles / touches upon jer se upotrebljava da naznači čitaocu očekivanje iste reakcije kao što učiteljica kad obeleži crvenim flomasterom u svesci za domaći. -------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2016-12-31 17:25:06 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for the typpo, have fun tonight, Srećno i berićetno u prvoj sledećoj godini što nam dolazi :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.