GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 Dec 27, 2016 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | gnaw at his / her heart |
| ||
3 +1 | doubt and confusion ate away at his heart |
|
gnaw at his / her heart Explanation: Ways could be found to avoid the metaphor in English, but there's really no need; it is a set phrase and works very well in the same context. If you google "gnawed at his heart", in quotation marks, you'll find plentiful examples, with subjects such as anxiety, guilt, and so on. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||