GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Dec 24, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ProZAli United Kingdom Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | إزالة المعلومات السرية / الحساسة // طمس المعلومات السرية / الحساسة |
| ||
4 | حذف معلومات السرية/طمس المعلومات السرية |
|
sanitization/redaction إزالة المعلومات السرية / الحساسة // طمس المعلومات السرية / الحساسة Explanation: إزالة / طمس |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sanitization/redaction حذف معلومات السرية/طمس المعلومات السرية Explanation: حذف معلومات السرية/طمس المعلومات السرية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.